Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

I presume that you had a pretty good view of Marina Gregg and that you had your eyes on her and were pointing the camera at her fairly often.'Важно другое: Марину Грегг вы все время видели хорошо, часто направляли на нее свою камеру, верно?
' Quite right.-Да.
Most of the time.Почти все время.
I'd wait till I got just the right moment.'Ждала, когда можно будет щелкнуть.
' Do you know a man called Ardwyck Fenn by sight?'- Вы знаете в лицо Ардуика Фенна?
' Oh yes.- Да, конечно.
I know him well enough. Television network - films too?Сколько раз видела по телевизору... и в кино.
' Did you take a photograph of him?'- Вы его сфотографировали?
' Yes. I got him coming up with Lola Brewster.'- Да, он поднимался с Лолой Брюстер.
' That would be just after the mayor?'- Сразу после мэра?
She thought a minute then agreed.Секунду подумав, она согласно кивнула:
' Yes, about then.'- Да, кажется.
'Did you notice that about that time Marina Gregg seemed to feel suddenly ill?- А вы не заметили, что примерно в это время Марине Грегг вдруг стало нехорошо?
Did you notice any unusual expression on her face?'Не заметили какое-то необычное выражение на ее лице?
Margot Bence leant forward, opened a cigarette box and took out a cigarette.Марго Бенс наклонилась вперед, открыла портсигар и извлекла из него сигарету.
She lit it.Закурила.
Although she had not answered Dermot did not press her.Она не ответила, но Дермот не стал ее подгонять.
He waited, wondering what it was she was turning over in her mind.Он ждал, пытаясь догадаться, что именно она сейчас прокручивает в мозгу.
She said at last, abruptly:Внезапно она бросила:
'Why do you ask me that?'- Почему вы меня об этом спрашиваете?
'Because it's a question to which I am very anxious to have an answer - a reliable answer.'- Потому что очень хочу услышать ответ -надежный ответ.
'Do you think my answer's likely to be reliable?'- Вы считаете, что мой ответ будет надежным?
' Yes I do, as a matter of fact.- Да, именно так.
You must have the habit of watching people's faces very closely, waiting for certain expressions, certain propitious moments.'Вы ведь привыкли всматриваться в лица людей, подлавливать какие-то благоприятные моменты, ждать, когда появится нужное выражение лица.
She nodded her head.Она кивнула.
'Did you see anything of that kind?'-Так вы заметили что-то необычное?
' Somebody else saw it too, did they?'-Не я одна, да?
'Yes.-Да.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки