Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

Oh, a wonderful life!Ах, какая жизнь!
All the advantages!' Her voice rose mockingly. 'Clothes and cars and a wonderful house to live in and people to look after us, good schooling and teaching, and delicious food.Все, что твоей душе угодно! - Она заговорила громче, слегка кривляясь: - Тряпки, машины, шикарный дом, гувернантки, хорошее образование, еда, что пальчики оближешь!
Everything piled on!Все одно к одному!
And she herself, our "Mom."И она - наша мамочка!
"Mom" in inverted commas, playing her part, crooning over us, being photographed with us!"Мамочка" в кавычках! О-о, она честно играла свою роль, сюсюкала с нами, фотографировалась с нами.
Ah, such a pretty sentimental picture.'От умиления прямо плакать хочется.
'But she really wanted children,' said Dermot Craddock. 'That was real enough, wasn't it?- Но ей действительно хотелось иметь детей, -заметил Дермот Крэддок. - Тут никакой игры не было.
It wasn't just a publicity stunt.'Она взяла вас отнюдь не ради рекламы.
' Oh, perhaps.- Может быть.
Yes, I think that was true.Пожалуй, вы правы.
She wanted children.Ей хотелось иметь детей.
But she didn't want us!Но ей не были нужны мы!
Not really.По-настоящему - нет!
It was just a glorious bit of play-acting.Игра, представление, показуха:
"My family.""Моя семья",
"So lovely to have a family of my own.""Так прекрасно, когда у тебя есть семья".
And Izzy let her do it.И все это - при попустительстве Иззи.
He ought to have known better.'Уж он-то должен был понимать.
' Izzy was Isidore Wright?'- Вы имеете в виду Изидора Райта?
'Yes, her third husband or her fourth, I forget which.- Да, это ее третий муж, если не четвертый, точно не помню.
He was a wonderful man really.Кстати, замечательный человек.
He understood her, I think, and he was worried sometimes about us.По-моему, он ее понимал и иногда беспокоился о том, что будет с нами.
He was kind to us, but he didn't pretend to be a father.К нам он был очень добр, но отцом не прикидывался.
He didn't feel like a father.Да и не чувствовал себя таковым.
He only cared really about his own writing.По-настоящему его волновало только его писательство.
I've read some of his things since.Я потом кое-какие его книги прочитала.
They're sordid and rather cruel, but they're powerful.Все больше мрачное и жестокое, но написано сильно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки