Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

'You've remembered, though,' said Dermot.- Во всяком случае, этот разговор вам запомнился, - сказал Дермот.
' Yes. I've remembered,' said Margot Bence.- Да, запомнился.
'Was Marina Gregg surprised to see you on that day or did she make the arrangements for your photography on purpose to please you?'- А Марина Г регг удивилась, когда увидела вас в тот день, или вас пригласили по ее просьбе - ей хотелось сделать вам приятное?
'She?' The girl smiled scornfully. 'She knew nothing about the arrangements.- По ее просьбе? - Девушка презрительно усмехнулась. - Да она и понятия не имела, что я здесь.
I was curious to see her, so I did a bit of lobbying to get the job.Мне было любопытно ее увидеть, вот я и подсуетилась, чтобы получить эту работу.
As I say I've got some influence with studio people.У меня в мире фото и кино свои связи.
I wanted to see what she looked like nowadays.' She stroked the surface of the table. 'She didn't even recognize me.Хотелось посмотреть, как она нынче выглядит. -Марго провела рукой по крышке стола. - Она меня даже не узнала.
What do you think of that?Как вам это нравится?
I was with her for four years.Я жила у нее четыре года.
From five years old to nine and she didn't recognize me.'С пяти лет до девяти, а она меня даже не узнала.
'Children change,' said Dermot Craddock, 'they change so much that you'd hardly know them.- Дети меняются, - заметил Дермот Крэддок. - И очень часто до неузнаваемости.
I have a niece I met the other day and I assure you I'd have passed her in the street.'Я на днях встретил на улице племянницу, и, не останови она меня, клянусь вам, я бы прошел мимо.
' Are you saying that to make me feel better?- Это вы чтобы я так сильно не расстраивалась?
I don't care really.Да мне вообще-то все равно.
Oh, what the hell, let's be honest. I do care.Впрочем, какого черта? Если честно, мне совсем не все равно.
I did.И никогда не было все равно.
She had a magic, you know, Marina!Есть у нее какие-то чары. Марина!
A wonderful calamitous magic that took hold of you.Чары, перед которыми невозможно устоять и которые тебя губят.
You can hate a person and still mind.'Можно человека ненавидеть и при этом по-своему его любить.
' You didn't tell her who you were?'- И вы не сказали ей, кто вы?
She shook her head.Она покачала головой:
'No, I didn't tell her.- Нет. Не сказала.
That's the last thing I'd do.'И ни за что не скажу.
'Did you try and poison her, Miss Bence?'- А вы не пытались отравить ее, мисс Бенс?
Her mood changed.Ее настроение изменилось.
She got up and laughed.Она поднялась и засмеялась.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки