I'm bitter because I'm remembering, because I've gone back to those days. | А горечь от того, что вспомнилось прошлое. |
We were all pretty bitter.' | Нам всем тогда было горько. |
' All of you?' | - Всем? |
'Well, not Rod. | - Разве что кроме Рода. |
Rod never cared about anything. | Род вообще никогда не переживал. |
Besides he was rather small. | К тому же он был совсем малыш. |
But Angus felt like I did, only I think he was more revengeful. | А мы с Энгусом страдали, только он, пожалуй, жаждал мести куда больше, чем я. |
He said that when he was grown up he would go and kill that baby she was going to have.' | Он сказал: "Когда вырасту, убью этого ребенка, который у нее родится". |
' You knew about the baby?' | - А про ребенка вы знали? |
' Oh, of course I knew. | - Конечно. |
And everyone knows what happened. | И о том, что случилось дальше, известно всем. |
She went crazy with rapture about having it and then when it was born it was an idiot! | Она с ума сходила от радости, что у нее наконец-то будет свой ребенок, а он родился идиотом! |
Serve her right. | Так ей и надо. |
Idiot or no idiot, she didn't want us back again.' | Как бы то ни было, забрать назад нас она не захотела. |
' You hate her very much.' | - Вы ее ненавидите? |
' Why shouldn't I hate her? | - А вас это удивляет? |
She did the worst thing to me that anyone can do to anyone else. | За всю жизнь никто не причинял мне такой боли. |
Let them believe that they're loved and wanted and then show them that it's all a sham.' | Думаешь, что ты любима и желанна, а потом оказывается, что тебя просто надули! |
'What happened to your two - I'll call them brothers, for the sake of convenience.' | -А что случилось с вашими... Удобства ради назовем их братьями? |
'Oh, we all drifted apart later. | - Потом нас всех развело в разные стороны. |
Rod's farming somewhere in the Middle West. | У Рода ферма где-то на Среднем Западе. |
He's got a happy nature, and always had. | Он из тех, у кого всегда легко на душе. |
Angus? I don't know. | Про Энгуса ничего не знаю. |
I lost sight of him.' | Начисто потеряла его из виду. |
'Did he continue to feel regretful?' | - А жажда отмщения у него осталась? |
'I shouldn't think so,' said Margot. 'It's not the sort of thing you can go on feeling. | - Не думаю, - сказала Марго. - Обычно такое со временем улетучивается. |
The last time I saw him, he said he was going on the stage. | Когда мы виделись в последний раз, он сказал, что собирается стать актером. |
I don't know whether he did.' | Стал или нет - не знаю. |