Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

It's all she can think of! A "nice custard," a "nice bread and butter pudding," a "nice macaroni cheese."Только и знает, что "чудесная каша", "чудесный пшеничный пудинг с маслом", "чудесный сыр с макаронами".
Squashy puddings with pink sauce.И снова мягкий пудинг в розовом соусе.
And gas, gas, gas, all day.И целыми днями не дает ей покоя.
Talks her head off she does.'Кажется, может заговорить до смерти.
'Oh well,' said Jim vaguely, 'it's invalid diet, I suppose.'- Ну, знаешь, - неопределенно пробурчал Джим. -Может, для инвалидов такая диета - в самый раз.
'Invalid diet!' said Cherry and snorted.- Ничего себе, - фыркнула Черри, - для инвалидов!
'Miss Marple isn't an invalid - she's just old.Мисс Марпл совсем не инвалид, просто лет ей много.
Always interfering, too.'И главное, всегда во все влезает!
' Who, Miss Marple?'- Кто, мисс Марпл?
'No.- Нет.
That Miss Knight.Эта ее мисс Найт.
Telling me how to do things!Меня учить изволит!
She even tries to tell me how to cook!Даже имеет наглость советовать, как готовить.
I know a lot more about cooking than she does.'Уж в готовке я как-нибудь лучше ее разбираюсь.
'You're top for cooking, Cherry,' said Jim appreciatively.- Ну, тут тебе просто нет равных, - уважительно вставил Джим.
'There's something to cooking,' said Cherry, 'something you can get your teeth into.'- Готовка - еще не все, - заметила Черри. - Надо еще, чтобы было из чего готовить, во что зубы вонзить.
Jim laughed.Джим засмеялся:
' I'm getting my teeth into this all right.- В это мясо зубы можно вонзать смело.
Why did your Miss Marple say that I needed nourishing?Интересно, почему твоя мисс Марпл сказала, что меня надо подкормить?
Did she think I looked run-down, the other day when I came in to fit the bathroom shelf?'Когда я приходил к ней чинить полку в ванной, она решила, что у меня изможденный вид?
Cherry laughed.Теперь засмеялась Черри.
' I'll tell you what she said to me.- Знаешь, что она мне сказала?
She said, "You've got a handsome husband, my dear."У вас красивый муж, моя дорогая.
A very handsome husband."Очень красивый".
Sounds like one of those period books they read aloud on the telly.'Прямо как из романа, какие частями читают по телевизору.
'I hope you agreed with her?' said Jim with a grin.- Надеюсь, ты с ней согласилась? - ухмыльнулся Джим.
' I said you were all right.'- Я ответила, что муж у меня ничего.
' All right indeed!- "Ничего"!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки