The Hartwells start rapping on the wall as early as twenty to eleven sometimes. | Хартуэллы иногда барабанят в стену без двадцати одиннадцать. |
It's a bit thick! | Это уж слишком, ведь еще не поздно! |
After all even the telly and the B.B.C. go on later than that. | Даже телевидение и Би-би-си так рано не заканчивают. |
Why shouldn't we have a bit of music if we like? | А нам, значит, нельзя музыку послушать? |
And always asking us to turn it down low.' | Только и знают: сделайте, пожалуйста, потише! |
'You can't turn these things down low,' said Jim with authority. 'You don't get the tone unless you've got the volume. | - Такую музыку нельзя делать потише, -авторитетно заявил Джим. - Если мало мощности, пропадает весь эффект. |
Everyone knows that. | Это любому дураку известно. |
It's absolutely recognized in musical circles. | Для тех, кто любит музыку, это азбучная истина. |
And what about their cat - always coming over into our garden, digging up the beds, just when I've got it nice.' | Между прочим, их кошка все время наведывается в наш сад и раскидывает мои любимые клумбы. |
' I tell you what, Jim. I'm fed up with this place.' | - Если честно, Джим, мне здесь жуть как надоело. |
'You didn't mind your neighbours up in Huddersfield,' remarked Jim. | - В Хаддерсфилде ты не очень тяготилась соседями, - заметил Джим. |
'It wasn't the same there,' said Cherry. 'I mean, you're all independent there. | - Там все было иначе! - воскликнула Черри. - Там мы были сами по себе. |
If you're in trouble, somebody'd give you a hand and you'd give a hand to them. | А если что приключится, знаешь, что тебе помогут, да и ты готов помочь другим. |
But you don't interfere. | Но в чужую жизнь никто не совался. |
There's something about a new estate like this that makes people look sideways at their neighbours. | А в таких новых застройках людям почему-то не дают покоя их соседи. |
Because we're all new I suppose. | Наверное, потому, что все мы здесь - приезжие. |
The amount of back-biting and tale-telling and writing to the council and one thing and another round here beats me! | Сколько здесь сплетен, пересудов, жалоб - с ума сойти! |
People in real towns are too busy for it.' | В настоящих городах людям просто не до этого. |
' You may have something there, my girl.' | - Да, радость моя, может, ты и права. |
'D'you like it here, Jim?' | - Тебе-то здесь нравится? |
' The job's all right. | - Работа подходящая. |
And after all, this is a brand new house. | Да и дом новехонький. |
I wish there was a bit more room in it so that I could spread myself a bit more. | Тесновато, правда, не могу как следует развернуться. |
It would be fine if I could have a workshop.' | Мне бы здесь мастерскую - было бы то, что надо. |
'I thought it was lovely at first,' said Cherry, 'but now I'm not so sure. | - Сначала мне тут понравилось, - сказала Черри. -А сейчас сомнения берут. |