He went to Marina about it and she said it was all right, so I gave him the day off. | Он обратился к Марине, и она сказала: пусть едет. Вот я его и отпустила. |
He'll be back sometime tonight. | К вечеру вернется. |
You don't mind do you?' | Вы ведь не против? |
'No,' said Jason, 'I don't mind...' | - Нет, - сказал Джейсон. - Не против... |
He got up and walked up and down. | Он поднялся и стал шагать по комнате. |
'If I could take her away... now... at once.' | -Если бы я мог увезти ее отсюда... сейчас же... немедленно. |
' Scrap the picture? | - И свернуть съемки? |
But just think.' | Но вы только представьте... |
His voice rose. | Он повысил голос: |
'I can't think of anything but Marina. | - Я ни о чем, кроме Марины, думать сейчас не могу. |
Don't you understand? | Неужели вы не понимаете? |
She's in danger. | Ей угрожает опасность. |
That's all I can think about.' | Мне больше ничего в голову не идет. |
She opened her mouth impulsively, then closed it. | Она хотела что-то возразить, но смолчала. |
She gave another muffled sneeze and rose. | Еще раз чихнула в ладошку и поднялась. |
'I'd better get my atomizer.' | - Пойду возьму свой пульверизатор, чуть-чуть подлечусь. |
She left the room and went to her bedroom, a word echoing in her mind. | Она вышла из комнаты и направилась в свою спальню, а в мозгу ее эхом гудело одно слово: |
Marina... Marina... Marina... Always Marina... | "Марина... Марина... Марина... Всегда Марина, и только Марина..." |
Fury rose up in her. She stilled it. She went into the bathroom and picked up the spray she used. | Подавив забурливший гнев, она вошла в ванную и взяла с полочки свой пульверизатор. |
She inserted the nozzle into one nostril and squeezed. | Вставила наконечник в ноздрю и нажала на стеночку. |
The warning came a second too late... Her brain recognized the unfamiliar odour of bitter almonds... but not in time to paralyse the squeezing fingers... | В мозгу вспыхнул сигнал тревоги, но на долю секунды запоздал... Незнакомый запах горького миндаля... Но пальцы уже совершили непоправимое, роковое движение... |
Chapter 18 | Глава 18 1 |
Frank Cornish replaced the receiver. | Фрэнк Корниш положил трубку. |
'Miss Brewster is out of London for the day,' he announced. | - Мисс Брюстер сегодня в Лондоне не будет, -объявил он. |
' Is she now?' said Craddock. | -Так и не будет? - спросил Крэддок. |
'Do you think she -' | - Вы думаете, что... |
' I don't know. | - Не знаю. |