Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

Mr Ardwyck Fenn is on the line.'Мистер Ардуик Фенн.
He proffered the receiver to Craddock who took it.Он передал трубку Крэддоку.
' Mr Fenn?- Мистер Фенн?
This is Craddock here.'Крэддок слушает.
' Ah, yes. I heard you had rung me.- Я слышал, вы мне звонили.
I have been out all day.'Меня целый день не было.
'I am sorry to tell you, Mr Fern, that Miss Zielinsky died this morning - of cyanide poisoning.'- У меня, мистер Фенн, неприятные новости: сегодня утром умерла мисс Зелински, отравление цианистым калием.
'Indeed?- Да что вы?
I am shocked to hear it.Какая беда!
An accident?Несчастный случай?
Or not an accident?'Или нет?
'Not an accident.- Нет.
Prussic acid had been put in an atomizer she was in the habit of using.'Кто-то добавил синильную кислоту в пульверизатор, которым она всегда пользовалась.
'I see.- Понимаю.
Yes, I see...' There was a short pause. 'And why, may I ask, should you ring me about this distressing occurrence?'Да, понимаю... - Последовала небольшая пауза. -А почему, позвольте узнать, в связи с этим прискорбным событием вы звоните мне?
' You knew Miss Zielinsky, Mr Fenn?'- Вы ведь знали мисс Зелински, мистер Фенн.
' Certainly I knew her.- Знал, разумеется.
I have known her for some years.И не один год.
But she was not an intimate friend.'Но в число моих близких друзей она не входила.
'We hoped that you could, perhaps, assist us?'- Мы рассчитываем на вашу помощь, сэр.
' In what way?'- Какую именно?
'We wondered if you could suggest any motive for her death.- Нам неясен мотив убийства. Может, вы что-то подскажете?
She is a stranger in this country.В Англию она переехала недавно.
We know very little about her friends and associates and the circumstances of her life.'Нам почти ничего не известно о ее друзьях, коллегах, обстоятельствах жизни.
'I would suggest that Jason Rudd is the person to question about that.'- Лучше других на эти вопросы может ответить Джейсон Радд.
'Naturally.- Разумеется.
We have done so.С ним мы уже говорили.
But there might be an off-chance that you might know something about her that he does not.'Но вдруг вам известно о ней что-то, о чем не знает он?
' I'm afraid that is not so.- Ну, это вряд ли.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки