Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

'Of course,' said the old lady. 'The butler was shot last night, wasn't he?'- Разумеется, - согласилась пожилая дама. - Вчера вечером застрелили дворецкого, да?
The young man was slightly staggered by this reply.Молодого человека эти слова ошеломили.
'I guess news gets round pretty quickly in these parts,' he said.- Вижу, в ваших краях новости передаются быстро, - вымолвил он.
'It does indeed,' said the old lady. 'Mr Rudd's secretary died of some kind of seizure yesterday, too, I understand.' She shook her head. 'Terrible.- Что верно, то верно, - снова согласилась дама. -Насколько я знаю, секретарша мистера Радда тоже умерла, от какого-то приступа. - Она покачала головой. - Кошмар.
Quite terrible.Сущий кошмар.
What are we coming to?'И куда мы катимся?
Chapter 20Глава 20 1
A little later in the day yet another visitor found his way to 16 Blenheim Close.Чуть позже в дом номер 16 на Бленхейм-клоуз наведался еще один посетитель.
Detective-Sergeant William (Tom) Tiddler.Это был детектив-сержант Уильям (Том) Тиддлер.
In reply to his sharp knock on the smart yellow painted door, it was opened to him by a girl of about fifteen.Он резко постучал по веселенькой ярко-желтой дверке, ему открыла девочка лет пятнадцати.
She had long straggly fair hair and was wearing tight black pants and an orange sweater.Ее длинные светлые волосы висели космами, она носила черные брючки в обтяжку и оранжевый свитер.
'Miss Gladys Dixon live here?'- Здесь живет мисс Глэдис Диксон?
' You want Gladys?- Вам Глэдис?
You're unlucky.Считайте, вам не повезло.
She isn't here.'Ее нет.
'Where is she?-Где же она?
Out for the evening?'Пошла на свидание?
'No.- Нет.
She's gone away.Уехала.
Bit of a holiday like.'Как бы в отпуск.
'Where's she gone to?'- Куда?
' That's telling,' said the girl.- Кто ее знает.
Tom Tiddler smiled at her in his most ingratiating manner.Том Тиддлер улыбнулся девочке своей самой обворожительной улыбкой:
'May I come in?- А войти можно?
Is your mother at home?'Мама дома?
' Mum's out at work.- На работе.
She won't be in until half past seven.Раньше половины восьмого не придет.
But she can't tell you any more than I can.Да больше, чем я, она вам все равно не скажет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки