' Miss Marple.' | - Мисс Марпл. |
'So you're Miss Marple,' said Dr Gilchrist. | - Так вы - мисс Марпл! - воскликнул доктор Гилкрист. |
He looked at her with a good deal of interest. | Он смотрел на нее с большим интересом. |
Hailey Preston slipped away with celerity. | Хейли Престон проворно скрылся из виду. |
'I've heard about you,' said Dr Gilchrist. 'From Dr Haydock.' | - Я о вас слышал, - заговорил доктор Гилкрист. -От доктора Хейдока. |
'Dr Haydock is a very old friend of mine.' | - Доктор Хейдок - мой очень старый друг. |
'He certainly is. | - Да, разумеется. |
Now you want to see Mr Jason Rudd? | Итак, вы хотите видеть Джейсона Радда. |
Why?' | Зачем? |
' It is necessary that I should,' said Miss Marple. | - У меня на то серьезные причины. |
Dr Gilchrist's eyes appraised her. | Глаза доктора Гилкриста внимательно оглядели ее. |
'And you're camping here until you do?' he asked. | - И вы готовы караулить его здесь сколько придется? |
' Exactly.' | - Именно. |
'You would, too,' said Dr Gilchrist. 'In that case I will give you a perfectly good reason why you cannot see Mr Rudd. | - Что ж, - сказал доктор Гилкрист. - Тогда знайте, что есть весьма серьезная причина, которая не позволит вам увидеть мистера Радда. |
His wife died last night in her sleep.' | Ночью во сне умерла его жена. |
'Dead? exclaimed Miss Marples. 'How?' | - Умерла! - воскликнула мисс Марпл. - Но как? |
' An overdose of sleeping stuff. | - Приняла чрезмерную дозу снотворного. |
We don't want the news to leak out to the Press for a few hours. | Мы пока не хотим, чтобы эта новость просочилась в прессу. |
So I'll ask you to keep this knowledge to yourself for the moment.' | Поэтому прошу вас некоторое время держать ее при себе. |
' Of course. | - Разумеется. |
Was it an accident?' | Это был несчастный случай? |
'That is definitely my view,' said Gilchrist. | - Лично я считаю, что именно так, - сказал Гилкрист. |
' But it could be suicide.' | - Но могло быть и самоубийство. |
' It could - but most unlikely.' | - Могло, но это маловероятно. |
' Or someone could have given it to her?' | - Или кто-то мог ей эту дозу дать? |
Gilchrist shrugged his shoulders. | Гилкрист пожал плечами: |
' A most remote contingency. | - Едва ли. |
And a thing,' he added firmly, 'that would be quite impossible to prove.' | К тому же, - строго добавил он, - доказать такое практически невозможно. |