Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

Miss Knight bustled away.Мисс Найт поспешно удалилась.
A minute or two later there was a rap on the door and Cherry entered.Через минуту раздался стук в дверь, и на пороге возникла Черри.
She was looking bright and excited and extremely pretty.Румяная, сияющая, она была на диво хороша.
A plastic overall rakishly patterned with sailors and naval emblems was tied round her dark blue dress.Поверх темно-синего платья был повязан пластиковый передник, разрисованный лихими морячками и всякими морскими символами.
'Your hair looks nice,' said Miss Marple.- У вас прекрасная прическа, - отпустила комплимент мисс Марпл.
'Went for a perm yesterday,' said Cherry. 'A bit stiff still, but it's going to be all right.- Вчера сделала завивку, - сообщила Черри. - Пока волосы немного жесткие, но все будет в норме.
I came up to see if you'd heard the news.'Зашла спросить: вы новость слышали?
'What news?' said Miss Marple.- Какую?
'About what happened at Gossington Hall yesterday.- Насчет того, что вчера случилось в Госсингтон-Холле.
You know there was a big do there for the St John Ambulance?'Знаете, наверное, там вчера устроили большую гулянку в пользу "Службы скорой помощи Святого Иоанна"?
Miss Marple nodded.Мисс Марпл кивнула.
'What happened?' she asked.- И что же? - спросила она.
' Somebody died in the middle of it.- В разгар вечера умерла женщина.
A Mrs Badcock.Некая миссис Бэдкок.
Lives round the corner from us.Живет совсем рядом с нами, за углом.
I don't suppose you'd know her.Вы-то вряд ли ее знаете.
'Mrs Badcock?' Miss Marple sounded alert. 'But I do know her.- Миссис Бэдкок? - мисс Марпл насторожилась. -Представьте, я ее знаю.
I think - yes, that was the name - she came out and picked me up when I fell down the other day.Кажется... да, да, это она... вышла и помогла мне подняться, когда я однажды упала.
She was very kind.'Она была очень добра.
'Oh, Heather Badcock's kind all right,' said Cherry. 'Overkind, some people say.- Ну-у, доброты Хитер Бэдкок не занимать, -подтвердила Черри. - Некоторые даже говорят, от ее доброты иногда охота спрятаться.
They call it interfering.Уж слишком выходит назойливо.
Well, anyway, she up and died.В общем, р-раз - и померла на ровном месте.
Just like that.'Была и нету.
' Died!- Умерла?
But what of?'Но от чего?
'Search me,' said Cherry. 'She'd been taken into the house because of her being the secretary of the St John Ambulance, I suppose.- Да кто ж ее знает? - Черри пожала плечами. - Ее пригласили в дом, потому что она была в этой службе секретарем, кажется.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки