– Сорок лет я не видел тебя, Талико, – нарушил я затянувшееся молчание.
– Точно, сорок лет, – ответила она, не поднимая головы.
– А лобио у тебя получилось жидковатое, – проявил я свои кулинарные способности, не найдя другой темы для разговора.
– Об этом не беспокойтесь, батоно Нодар, подсыплю щепотку картофельной муки, и оно загустеет, хоть ножом режь, – улыбнулась Талико на мое глупое замечание.
– Ради бога, не зови меня «батоно», а то мне кажется, что разговариваю с кем-то чужим, – попросил я.
– Надо привыкнуть. Попробую… – обещала Талико.
– Говорят, ты замужем?
– Давно.
– Сколько детей?
– Семеро.
– Сколько?!
– Семеро. Чему ты удивляешься? У меня есть даже внук, Бата, четыре ему годика! – сказала Талико горделиво.
– Не верится! Ты выглядишь очень молодо!
– Мы с тобой ровесники, но я рано вышла замуж.
– Значит, семеро детей?
– Да, Датико, Гиви, Тамаз, Гиули, Этери и Вано.
– Так это шесть.
– Кого же я пропустила, прости господи! А, Джаба! Миленький мой Джаба! Он седьмой!
– Видать, хороший у тебя муж…
– Отличный! Лечхумец он.
– Как же гурийцы отдали тебя лечхумцу?
– Очень просто, он оказался лучше других! – похвасталась Талико.
Мне вдруг захотелось подшутить над ней.
– Коли так, я сегодня же разрушу твою семью! – пригрозил я ей, приняв позу оскорбленного гурийца.
– Как это? – спросила она изумленно.
– А вот так: скажу ему про твою красивую родинку пониже пупка, вправо, и… конец тебе!
– Нодар, не своди меня с ума! Откуда тебе известно про мою родинку?! – вспыхнула Талико.
– Забыла Чурчкалу?
– И ты сорок лет помнишь ту родинку?
– Помню, Талико! Ведь что значит быть писателем? Помнить все, и только.
Талико долго молчала. Потом произнесла не то с сожалением, не то с горечью:
– А ведь Авдидо ни разу не видел той родинки…
Я не поверил собственным ушам. В горле у меня пересохло.
– Что ты сказала?!
– Не видел родинки чудачок мой муж! – повторила Талико с улыбкой.
Боже великий! Объясни, растолкуй мне, что это такое?! Проявление высшего божественного морального совершенства или… Дева Мария, дай мне понять, о чем это толкует мать семерых детей?! Дай название тому, во что немыслимо поверить! Открой мне тайну услышанного! Я отказываюсь понять его!..
Талико лежала на деревянной тахте, подложив руки под голову, и глядела в потолок.
К полуночи в комнату вошел Авдидо – уставший от дневных трудов, высокий, стройный, сильный и красивый. Он подсел к угасавшему камину, прикурил от уголька, не спеша выкурил сигарету, бросил окурок в камин, потом бесшумно разделся и осторожно лег рядом с женой.
Талико не шевельнулась. Авдидо почувствовал, что жена не спит, но все же спросил:
– Не спишь?
Талико молча мотнула головой.
– Подвинься немного.
Талико подвинулась.
Помолчали.
Потом Авдидо повернулся к жене, прильнул к ее уху горячими губами и прошептал:
– Талико, покажи мне твою красивую родинку… Пониже пупка, вправо.
У Талико замерло сердце и окаменел язык. Лоб ее покрылся холодной испариной… Придя в себя, она взглянула на мужа:
– Авдидо-непутевый, откуда тебе известно про мою родинку?!
– А Бата сказал, внучек наш. Накуролесил он вчера, я и решил отшлепать его. Спустил с него штанишки, но, увидев родинку у пупка, отошел и поцеловал шельмеца в самую родинку. А он мне:
– Деда, знаешь, такая родинка и у бабули. Она показала, когда купала меня в Чурчкале…
Талико перевела дух, потом вся расслабилась, потом расхохоталась, наконец, расчувствовавшись, прильнула к груди оторопевшего мужа, обняла его и расплакалась:
– Эх ты, Авдидо, эх ты, Авдидо, эх ты…
– Да что с тобой? Перестань! Перестань, ради бога! – успокаивал жену перепуганный Авдидо.
– Если б ты знал… Если б ты знал, чудак, как я тебя люблю! Если б ты знал, дорогой…
– И потому ты плачешь? – спросил удивленный и счастливый Авдидо.
– Потому… Потому и плачу… Потому… – шептала Талико, и не было в тот миг силы, способной унять взволнованную женщину.
Дружка
Сказочную свадьбу справил Гугуни Джаиани своему сыну, Имедо Джаиани. Уйму скота и птицы зарезали, закололи, забили к тому дню в Зугдиди. Во дворе, зеленеющем шелковистой муравой, раскинули огромный шатер, в котором накрыт был грандиозный стол – в сто двенадцать шагов длиной!
Шел проливной дождь, казалось, небо со всеми своими облаками спустилось под ноги. А гости все прибывали и прибывали беспрерывным потоком. К полудню за столом, кроме женщин, сидело шестьсот пьющих мужчин, и когда свадебный тамада, Иродион Шелегиа, подняв литровый рог, провозгласил здравицу жениха и невесты, одним разом было выпито шестьсот литров вина.
– Сам светлейший Дадиани не видал такой свадьбы! – с удовлетворением отметил консультант свадьбы, пятидесятилетний Рэма Чиквани, и провел рукой по орошенным вином белоснежным усам. – Сорэна мечонгурэ цирэфи? – вопросил он по-мегрельски, что означает: «где девушки-чонгуристки?». И когда девушки-чонгуристки предстали пред его ясные очи, заказал им старинную «Дидоу-нана», удобно расположился в кресле и приготовился слушать.