Читаем Я человек эпохи Миннезанга: Стихотворения полностью

Если мост над рекой изогнулся дугой,если хочется взмыть в высоту,подожди, дай покой, сердцу дай, дорогой,и постой на полночном мосту.Этот мост в полный рост от погоста до звезд,много верст нам пройти предстоит,этот мост в вышину, этот пост в тишину,солью звезд он, как оспой, изрыт.Если люди пройдут по такому мосту,не прогнется тот мост нипочем;если духи пройдут по такому мосту,он к воде прислонится плечом.Если смерть суждена и гнетет тишина,если полночь как горе тверда,если ночь до краев чуждой болью полна,под мостом не всплеснется вода.Но когда, отрывая пучину корост,опрокинешься ты над водой,закачается мост, заколеблется мост,заколышется мост молодой.

«Разве слова развеселые…»

Разве слова развеселыесмогут развеять печаль?Снова стою у костела я,сального словно свеча.Что ж, обращусь и в католика,веру былую кляня,если хоть малая толикаслез не падет на меня.Полночь увечная спятила,спит за костелом погост,кротко взирает с распятияокровавленный Христос.В кожу впиваются терния,взор страстотерпца погас…Нет испытаний безмернеетех, что свалились на нас.Скрыться от гибели где ж ещетем, кто утих и устал?Вот и ищу я убежищадаже под сенью креста.Лик Искупителя клонится,а Богоматерь в тишиплачет, – единоплемённица,страсти мои утиши!

«Восковые свечи в Божьем…»

Восковые свечи в Божьемхраме, где земной поклон,отражаемый подножьемионических колонн.Как они темны и тонки,теплящиеся в тоске,на Полянке иль Волхонкеиль в Ордынском тупике.Им таиться в душах сонных,обрученных с тишиной…Это я не о колоннах,а о вечности свечной.Мы не бревна в пилораме,мы скорей как боль в груди,восковые свечи в храмевсей вселенной посреди.

ПАМЯТЬ

Голубком подстреленным ковыляет облако,грудь его забрызгана синим молоком.Память – это колокол с языком из войлока,память – это комнатка с низким потолком,соучастница разгула, догоревшая свечаили камера-обскура на соломинке луча!

НАГИМ ПЛЕЧОМ

Как человек — нагим плечом,крылом зимы вломилась птицав твою сумятицу, столица,крылом зимы белеет птицанад силикатным кирпичом.Она над тяжестью земной,над скверами — белей солонок, —она над алой голизнойбензозаправочных колонок;и хорошо, что не могуя, в грузности своей отпетой,стать этой птицей, мыслью этой,пернатой этою кометойв декабрьском мертвенном снегу!Судьба у каждого своя,но ведь не всем дано вломитьсянагим крылом — как эта птица —в белесый холод бытия.

«Только несколько слов о печали, тревоге и смерти…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия