– Ребята, – сказала Мириам, – если мы не можем пойти все, то никто из нас не пойдёт. – Они были лучшими подругами. Они держались вместе. – Правильно?
Все вздохнули, зная, что Мириам права. Они наклонились друг к другу, чуть не плача. Их мечта ускользала от них. Мириам начала всхлипывать. Им придётся отложить своё превращение во взрослых... скажем, навсегда.
Мэй не могла этого вынести.
– Э-эх! Ладно! В последний раз.
«Какая такая беда может приключиться за час, верно?»
Она повернулась к Тайлеру и его гостям:
– Вы хотите панду? Вы получите панду! – Мэй воздела руки в воздух, и...
Мириам, Эбби и Прия радостно переглянулись. Все гости Тайлера ликующе закричали. Мэй взгромоздила Тайлера к себе на плечи, и вечеринка начала набирать обороты.
Кто-то увеличил громкость стерео. Праздничная музыка жахнула из динамиков. Мэй и её друзья делали всё возможное, чтобы Тайлер чувствовал себя звездой вечеринки. Тайлер наслаждался своим триумфом, пока все танцевали. Даже девочка-гот присоединилась к остальным. Вскоре Тайлер оказался посреди своего огроменного двора верхом на спине панды Мэй, он ухал и вопил, пока панда прыгала по лужайке на всех четырёх лапах.
– Быстрее! – приказал Тайлер. – Быстрее! Йеху!
Мириам, Прия и Эбби тоже прыгали.
– Я король мира! – выкрикнула Прия.
Толпа радостно заголосила. Мэй взлетела в воздух.
А у Мэй дома Мин провожала свою семью до храмовых ворот. Вечер затянулся. Если она услышит от матери ещё одно замечание о своей осанке, она просто взорвётся.
– Вы уверены, что вам будет хорошо в отеле? – спросила Мин.
– Сойдёт, – ответила тётушка Пинь. – По крайней мере, завтрак бесплатный.
– Отдыхай, – сказала тётушка Чень. – Ты выглядишь усталой.
– Спокойной ночи, сестричка! – сказала Хелен. – Попробуйте тот чай!
– Спокойной ночи, Мин, – сказала Лили.
– Спокойной ночи, – отозвалась Мин.
Бабушка вышла последней.
– Мин, сейчас очень важное время, – сказала она, прежде чем сесть в лимузин. – Мэй-Мэй сейчас как никогда нужна сильная рука. Не спускай с неё глаз.
Мин кивнула. Она добавила эту просьбу к сотне других, которые её мать успела высказать за этот вечер.
– Не спущу, – сказала она.
С этим бабушка ушла. Мин закрыла ворота и помедлила, наслаждаясь мгновением наедине с самой собой. Она выдохнула, а затем повернулась к дому, чтобы в последний раз проверить, как там Мэй-Мэй, прежде чем лечь спать. Она делала это почти каждую ночь.
Мин приоткрыла дверь в спальню Мэй. Она посмотрела на спящую дочь, лежащую под одеялом. Потянуло ветерком. Окно было открыто. Мин проскользнула в комнату и склонилась над кроватью, и тут она наступила на что-то, что хрустнуло у неё под ногой. «Ой! – Мин посмотрела вниз и увидела разбитую фотографию, на которой были сняты они с Мэй. – О нет!» Она опустилась на колени и начала собирать осколки битого стекла. Хорошо ещё, что она не порезалась. Она потянулась под кровать, чтобы подобрать ещё один осколок стекла, и тут она что-то заметила.
Она вытащила футболку с красной пандой. «Хм? – Она прочитала слоган. – Меховой ребёнок?»
Мин схватила прикроватную лампу и, включив её, нырнула под кровать Мэй. «Что?!»
В тайнике Мэй было полно мерча с пандами, её панда-фото и фанатские письма. А затем Мин увидела скомканные школьные задания с ужасными оценками. «Не может быть, чтобы это были работы Мэй-Мэй!» И там была огромная пачка денег! «Где могла моя дочь получить такие деньги?» И тут она заметила рекламную листовку по поводу дня рождения Тайлера с отдельной графой: появление девочки – красной панды. «Что за...»
Мин поднялась на ноги.
– Мэй-Мэй! Что всё это... – Она откинула покрывало и обнаружила груду игрушек Мэй. Уилфред молча смотрел на неё.
Глава 13
Тем временем на вечеринке у Тайлера Мэй и её лучшие подруги тусовались на крыше дома Тайлера. Когда все отвлеклись на торт, они ускользнули и нашли отличное место для отдыха – спасибо панде Мэй и её умению невероятно высоко прыгать. Отсюда открывался великолепный вид на вечернюю панораму Торонто.
Мэй, всё ещё в облике панды, сунула в рот кусок именинного пирога.
– Мы сделали это! – ликовала она. – Мы увидим «4 Town»! Еху!
– Да! – сказала Прия.
– Йоху! – повторила Эбби.
Девочки отдали друг другу салют кусками торта, слушая радио, которое они позаимствовали в доме Тайлера. Играла музыка с местной радиостанции.
– Эй! – донёсся снизу голос Тайлера. – Кто-нибудь видел Мэй?
Девочки пригнулись, а потом выглянули через край крыши, чтобы посмотреть, что происходит. Тайлер был во дворе с несколькими своими гостями и осматривал местность.
– Ничего себе, – сказала Прия. – Ну от тебя и воняет!
– Фи, – добавила Эбби. – Тоже мне цаца!
Эбби замахнулась, как будто собиралась бросить в Тайлера свою тарелку с тортом, но Мириам остановила её.
– Он того стоит, – удовлетворённо сказала Мэй. Она легла на крышу и расслабилась.