Читаем Я — легенда полностью

Some things could go to pot, but not his health, he thought.Кое-что можно послать к чертям, - думал он, - но только не здоровье.
Then why don't you stop pouring alcohol into yourself? he thought.Но почему же ты не прекратишь заливать себя алкоголем?
Why don't you shut the hell up? he thought.Почему не остановишь это бесово наважденье? -думал он.
Now be went through the house, turning out lights. For a few minutes he looked at the mural and tried to believe it was really the ocean.Пройдясь по дому и выключив свет, он несколько минут постоял перед фреской, пытаясь поверить в то, что перед ним -настоящий океан.
But how could he believe it with all the bumpings and the scrapings, the howlings and snarlings and cries in the night?Но безуспешно. Доносившиеся с улицы удары, стук и скрежет, вопли, крики и завывания, раздирающие ночную тьму, никак не вписывались в эту картину.
He turned off the living- room lamp and went into the bedroom.Погасив свет в гостиной, он перешел в спальню.
He made a sound of disgust when he saw that sawdust covered the bed. He brushed it off with snapping hand strokes, thinking that he'd better build a partition between the shop and the sleeping portion of the room.На кровати тонкой сыпью лежали древесные опилки - он, раздраженно ворча, похлопал по покрывалу рукой, стряхивая их. Надо бы поставить переборку, отгородить спальный угол от мастерской, - подумал он.
Better do this and better do that, he thought morosely. There were so many damned things to do, he'd never get to the real problem.- Надо бы то, да надо бы это, - устало размышлял он, - этих проклятых мелочей столько, что до настоящего дела ему никогда не добраться.
He jammed in his earplugs and a great silence engulfed him. He turned off the light and crawled in between the sheets. He looked at the radium- faced clock and saw that it was only a few minutes past ten.На часах было едва только начало одиннадцатого, когда, забив поглубже в уши затычки и погрузившись в безмолвие, он выключил свет и, наслаждаясь тишиной, забрался под простыню.
Just as well, he thought. This way I'll get an early start.Что ж, неплохо, - подумал он, - похоже, завтра будет ранний подъем.
He lay there on the bed and took deep breaths of the darkness, hoping for sleep.Лежа в кровати и мерно, глубоко дыша, он мечтал о сне.
But the silence didn't really help.Но тишина не помогала.
He could still see them out there, the white- faced men prowling around his house, looking ceaselessly for a way to get in at him.Они все равно стояли перед его глазами - люди с блеклыми лицами, непрестанно слоняющиеся вокруг дома и отыскивающие лазейку, чтобы добраться до него.
Some of them, probably, crouching on their haunches like dogs, eyes glittering at the house, teeth slowly grating together, back and forth, back and forth.Он видел их, ходящих или, быть может, сидящих, как псы на задних лапах, с горящим взглядом, обращенным к дому, алчно скрежещущих зубами...
And the women ...А женщины...
Did he have to start thinking about them again?Что, опять о них?..
He tossed over on his stomach with a curse and pressed his face into the hot pillow.Выругавшись, он перевернулся на живот, вжался лицом в горячую подушку и замер, тяжело дыша, стараясь расслабиться.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки