Читаем Я — легенда полностью

He couldn't turn; it hurt too much.Боль была слишком мучительной.
He lay there and listened to footsteps approach the bed, then stop.Не шелохнувшись, он слышал, как шаги приблизились к его койке и остановились недалеко от изголовья.
He looked up but the person hadn't come into view yet.Он поднял взгляд, но этого оказалось недостаточно: тот, кто стоял рядом с ним, все еще не попадал в поле зрения.
My executioner, he thought, the justice of this new society.Палач, - подумал он, - рука правосудия нового общества.
He closed his eyes and waited.Он закрыл глаза. Ему было все равно.
The shoes moved again until he knew the person was by the cot.Шаги снова ожили, и он понял, что их владелец обошел койку и встал рядом.
He tried to swallow but his throat was too dry.Нэвилль хотел сглотнуть, но в горле все пересохло.
He ran his tongue over his lips.Он провел языком по губам.
"Are you thirsty?"- Ты хочешь пить?
He looked up with dulled eyes at her and suddenly his heart began throbbing.Ничего не понимая, он мутно взглянул на нее, и сердце его бешено заколотилось.
The increased blood flow made the pain billow up and swallow him for a moment. He couldn't cut off the groan of agony.Под напором крови боль захлестнула все его существо, он едва не потерял сознание и не смог удержаться от болезненного, агонизирующего стона.
He twisted his head on the pillow, biting his lips and clutching at the blanket feverishly.Голова его мотнулась на подушке из стороны в сторону, и он закусил губу, судорожно комкая рукой простыню.
The red spot grew bigger.Красное пятно увеличивалось.
She was on her knees now, patting perspiration from his brow, touching his lips with a cool, wet cloth.Она встала на колени и вытерла у него со лба пот, прохладной влажной тряпицей промокнула губы.
The pain began to subside slowly and her face came into gradual focus.Боль чуть-чуть отхлынула, и он снова смог сфокусировать взгляд на ее лице.
Neville lay motionless, staring at her with pain- filled eye s.Он лежал, даже не пытаясь пошевелиться, и глядел на нее, и во взгляде его была только боль.
"So," he finally said.- Вот, - наконец сумел выговорить он.
She didn't answer.Она промолчала.
She got up and sat on the edge of the bed.Встала с колен и присела на краешек кровати.
She patted his brow again.Снова промокнула ему пот со лба.
Then she reached over his head and he heard her pouring water into a glass.Затем потянулась куда-то за изголовье, и он услышал звук льющейся в стакан воды.
The pain dug razors into him as she lifted his head a little so he could drink.Она чуть приподняла ему голову, чтобы он смог пить, и боль снова кинжалом вспорола ему внутренности.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История