Читаем Ядовито-розовая ручная граната (СИ) полностью

- Хорошо, - выдохнул Джон, потирая бровь и кивнув самому себе. Он пока все еще был страшно далек от того, чтобы обрести твердую почву под ногами, но, по крайней мере, он был здесь, рядом с Шерлоком, видел каждый его вздох и каждый удар сердца – все те крохотные, успокаивающие признаки жизни, - и совершенно не собирался просто взять и оставить друга страдать в одиночестве.

Тихо он прокрался на цыпочках наружу, схватил свой ноутбук и открыл крышку, чтобы уменьшить громкость динамиков и яркость экрана. Шерлок пока что спит, и можно надеяться, что гул вентилятора его не потревожит, а как только Джон заметит, что друг приходит в себя, лаптоп можно будет тут же захлопнуть.

А пока что ему нужно заняться исследованиями. Проскользнув обратно в спальню Шерлока, Джон выключил ночник, сел на пол, облокотившись спиной о стену и вытянув перед собой ноги, и приготовился ждать.

Он как раз удобно устроился, когда пришло письмо из офиса Майкрофта, подписанное Антеей. Во вложении обнаружились документы – записи специалистов, обследовавших Шерлока. Похоже, Майкрофт не собирался оставлять Джона в абсолютном неведении. Помедлив, Джон открыл вложение и приготовился впитывать знания.

Через несколько минут стало ясно, что Холмс-старший ничуть не преувеличивал. Сказать, что Шерлок страдал, значило бы упустить шанс использовать куда более сильное сравнение – это были мучения хуже инквизиторских пыток. Первый приступ был одним из самых худших. Наблюдать его у взрослого человека было страшно, представить его у ребенка – ужасало вдвойне. При мысли о том Шерлоке, что еще мечтал стать пиратом, измученном болью и потрясенном тем, что его предал собственный разум, у Джона заныло сердце и перевернулось все внутри.

В документах описывались проводившиеся год за годом в попытке установить причину обследования; прилагаемые результаты томограмм головного мозга были нормальными, доказывая, что, по крайней мере, внешне блестящий разум Шерлока ничем не отличался от содержимого черепной коробки других людей. Характер повторения приступов был также очевиден: ребенком и подростком Шерлок сваливался с ними раз в год-полтора. А затем, внезапно, в возрасте шестнадцати лет, они последовали один за другим, разной степени интенсивности, сопровождаемые различными и на первый взгляд разрозненными симптомами, однако Джон быстро сообразил, что как раз на это время пришелся сильный гормональный всплеск, связанный с половым созреванием. Шерлок тогда рос как на дрожжах, вытянувшись с пяти футов семи дюймов до шестифутового роста за двенадцать месяцев.

При этой мысли Джон не смог сдержать улыбки. Низким ребенком Шерлок не был ни в коем разе. В этот, последний скачок роста он почти сравнялся с собой теперешним. В его организме, без сомнения, разразилась гормональная буря, и именно ее, исходя из клинических анализов крови, посчитали причиной учащения приступов так называемой мигрени. Господи, Шерлок прошел через настоящий ад. При последнем опустошительном приступе, его, беспомощного от боли, продержали на седативных семьдесят два часа.

После приступы прекратились, исчезли с радаров. Был зарегистрирован лишь еще один. Шерлоку тогда было двадцать три, и в отчете указывалось, что возможным фактором, смазавшим обычную картину течения мигрени, стали наркотики. И действительно, сложно определить уровень боли, если пациент – употребляющий наркоман.

Однако, по словам Майкрофта складывалось впечатление, что на самом деле повзрослевший Шерлок пережил больше приступов. Быть может, он справлялся с ними сам, укрывшись от света и шума, дожидаясь, пока мозг его снова придет в равновесие… в совершенном одиночестве?

Джон посмотрел на лежащего в кровати друга, чувствуя, как грудь сдавило печалью. Как же просто было представить Шерлока в таком состоянии: загнанного в ловушку, оставшегося наедине с хаосом в собственной голове, без единого человека во всем внешнем мире, кто мог бы ему помочь.

Что ж, не в этот раз. Теперь, когда Шерлок очнется, чувствуя замешательство и боль, Джон будет с ним рядом. Столько, сколько потребуется.

========== Глава 3: Игла Забвения ==========

Что-то копошилось на самом краю сознания Шерлока: несмелые, легкие – словно пером – прикосновения к костяшкам его правой руки. Этого хватило, чтобы темное покрывало его сна стало неуклонно расползаться, вновь открывая его ненавистным, колющим гранями мира. Стон, мучительный и отчаянный, застрял в горле, и Шерлок почувствовал рядом с собой золотистую пылающую жалость.

- Шерлок, мне нужно сделать тебе укол Норазофена, - голос Джона мягко вплыл в уши. Гладко отшлифованные подобно полированному мрамору согласные: забота и участие. Гласные – нежные, изгибающиеся строки утешения. Брамс. – Прости, я вынужден к тебе прикоснуться, чтобы найти вену. Приподними один раз мизинец, если считаешь, что сможешь выдержать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература