Я пошел дальше. — Итак, история говорит нам, что ребенок из пробирки, которого мы сегодня знаем как Леди Мэри-Луизу, был должным образом зачат и родился. И, что, когда ей было пять лет, лорд Гарри родился у второй дочери Рорка, и что двадцать один год спустя, когда все юридические требования, по-видимому, были удовлетворены, он унаследовал поместье и титул. Все это было почти сто лет назад. Сегодня Лорд Сесил утверждает, что является владельцем по происхождению.
— Утверждает? — громко прошептал Мерфри. Клоук быстро утихомирил его.
Я мило улыбнулся приглашенному адвокату. — Эти события объясняют формулировку первого пункта завещания. Теперь обратимся ко второму пункту. Как известно, в Приложении А к пункту 1 описываются все активы, кроме одного. Это исключение указано во втором пункте.
Я посмотрел на судью. — Для ясного понимания этого исключения я попрошу суд обратить внимание на то, что между Монкрифами и Доггерами существовала вражда и что вражда достигла кульминации, когда Джайлс Монкриф убил Рорка Доггера на дуэли.
— Возражаю, — выкрикнул господин Мерфри. — Это всё древняя история. Все это не имеет отношения к делу.
— Это очень важно, — сказал я. — Это объясняет второй пункт завещания.
— Я допускаю это, — сказал Клоук.
— Благодарю вас, Ваша Честь. Пункт второй, второй и последний в завещании, просто гласит, цитирую: «я отдаю моему дорогому другу Баскому Монкрифу все остальное и остатки моего поместья». Звучит многообещающе, не так ли? Итак, мы спрашиваем, из чего состояли «остальное и остатки»? Ответ прост. Это была единственная собственность, которую старый Берл не включил в Приложение А, а именно куча навоза, наваленная у забора на Баркам Роуд. Я мрачно стиснул зубы. Месть была сладкой. Действительно, дорогой друг!
Мерфри вскочил на ноги. — Ваша Честь, нет никакой необходимости продолжать. Сам адвокат проследил цепочку сведений нашего несчастного андроида. Собственность не вызывает сомнений. Я выступаю за вынесение окончательного решения.
Я рассмеялся. — Ваша честь, что касается цепочки сведений, то адвокат абсолютно прав. Но он ошибается относительно того, где заканчивается цепь. Я еще не закончил. Могу я продолжить?
— Пожалуйста. Клоук выглядел озадаченным. — И начинайте обосновывать.
— Конечно. Проще говоря, пункт один завещания нарушает правило против вечности и поэтому недействителен.
Я думал, что это заявление может вызвать еще один период мертвой тишины, но ошибся. Клатчетт внезапно громко закашлялся. Судья Клоук уставился на меня широко раскрытыми глазами.
Я посмотрел на него почти извиняющимся взглядом. — Кодекс 2112 нашей Провинции установил правило, которое в кратком изложении гласит: «никакая выгода не является действующей, кроме той, которая должна наделить правом, если наделяет, не позднее, чем через двадцать один год после некоторой существующей жизни при создании этой выгоды». Я посмотрел на адвоката Мерфри и улыбнулся. Он в ответ не улыбнулся. Он выглядел озадаченным. Как и большинство остальных. Долгий ровный гул стоял в зале суда.
Судья постучал своим молотком по пластине. — Адвокат, не могли бы вы объяснить, почему вы думаете, что первый пункт нарушает правило?
— Он включает в себя «жизнь в бытие», то есть существующую жизнь, Ваша Честь, также называемую как «измеряемая жизнь». Это очень важное требование в этом типе отложенного наделения правом. Прежде всего, эта жизнь должна была быть идентифицирована. И здесь она была идентифицирована как дитя Берла и Дитмарс, леди Мэри-Луизы Сикстрис, которая, как мы все предполагали, была зачата до смерти лорда Берла. Это то, на что рассчитывал старый барон и его адвокаты более ста лет назад. Если это - правда, то, безусловно, пункт 1 завещания будет действительным. Но... так ли это? Мы думаем, нет.
Я приостановился, чтобы отдышаться. Клоук и другие адвокаты поняли, что я, наконец-то перешел к сути дела. Они слушали и хмурились. Я позволил им потомиться еще несколько секунд, и затем продолжил.
— Мы упомянули о депозите Берла в банке спермы. Бесспорным фактом истории является то, что она должна была быть использована, если бы Берл умирал, и у него не было живых детей. Сперма должна была оплодотворить в пробирке яйцеклетку, взятую у его очень молодой жены, леди Дитмарс, и вернуться в ее матку. Это дало бы адвокатам существующую жизнь, в течение которой родился бы желанный наследник мужского пола. Это было ожидание. Но оно не сбылось. Теперь мы рассмотрим, как оно провалилось.
Клатчетт и Мерфри вскочили вместе. Клоук сделал резкое движение поперек своего горла. Они сели.
Я сказал: — Я предлагаю в качестве доказательства заверенную копию отчета лаборатории банка спермы. Я отдал оригинал судье, а копию - Мерфри. — На второй странице, Ваша Честь, есть запись о том, что директор лаборатории, доктор Артур Томпсон, получил звонок от врача старого барона, доктора Милтона Ньюбери, в 11.15 вечера 10 мая 2098 года, о том, что Берл, как ожидается, не протянет и часа, и они должны немедленно начать экстракорпоральное оплодотворение. Что они и сделали.