Халид решительно направился в свои покои, проигнорировав понимающую усмешку Воина. Чувство юмора телохранителя всегда было неуместным и грубоватым.
Звуки шагов гулким эхом разносились по коридорам из теней и камня. Необработанный гранит и агат с синими прожилками, из которых возвели дворец, служили отличным проводником для криков призраков.
Прибежищем для кошмаров…
Пока не появилась Шахразада.
Самое настоящее моровое поветрие, а не девушка. И все же царственная и величественная во всех смыслах.
Его жена.
Халид приказал телохранителям ждать за дверями приемного вестибюля, за которым располагались личные покои.
Генерал аль-Хури уже терпеливо ждал повелителя, сидя за низким столиком из черного дерева. Две бронзовые лампы испускали золотистое свечение. Серебряный сосуд с чаем томился на маленьком огне.
Когда вошел халиф,
– Мой господин.
– Пожалуйста, садитесь, – кивнул мужчине Халид, занимая место напротив. – Приношу извинения за беседу в столь поздний час, однако один срочный вопрос требует немедленного разрешения. Поэтому позвольте обойтись без формальностей.
– Как вам будет угодно, мой повелитель.
– Распоряжение касательно моей жены… Неужели я неясно выразился, когда уезжал на прошлой неделе?
– Мой господин… – начал было генерал, и на его усталом лице появились признаки озабоченности.
– Никто больше не посмеет покушаться на жизнь Шахразады.
– Но…
– Нет. Никаких больше коварных происков. Никакого отравленного сахара. Более того, любую попытку обойти этот приказ я буду воспринимать как прямое покушение и на мою жизнь. Я ясно выразился, генерал?
– Господин!
– Я задал вопрос, генерал аль-Хури.
– На который я не в состоянии дать ответ, – резко сказал
– Дядя Ареф!
Нехарактерный для Халида выкрик повис в воздухе, как и другие невысказанные слова, порождая напряжение.
– Она тебя погубит.
– Такова моя воля.
– И ты готов уничтожить все, что уже было сделано? Какими бы вопиющими ни выглядели наши поступки, конец уже близок. Пожалуйста. Заклинаю тебя. Пересмотри свое решение. Шахразада всего-навсего очередная девушка. Мы не можем ей доверять, Халид-
– Такова моя воля, – повторил Халид, решительно глядя через стол на дядю.
– Пожалуйста, – дрогнувшим голосом произнес генерал, меняясь в лице. – Если… Если ты ее любишь… Только не говори, что влюбился в эту девчонку.
– Дело не в любви.
– Тогда в чем же? Тебе не нужно марать руки самому. Просто не мешай. Перестань наносить визиты жене, а об остальном позабочусь я. Как в прошлый раз.
– Нет, дядя. Я уже пытался. Тем утром… – Халид поморщился от болезненного воспоминания.
– И ты утверждаешь, что не любишь ее? – подозрительно сощурился генерал.
– Тебе прекрасно известно мое мнение по данному вопросу.
– Тогда что же ты хочешь от этой надменной девчонки, Халид-
– Что-то большее.
– А если дожди снова прекратятся?
– Я сделаю то, что необходимо для благоденствия подданных, – после паузы ответил Халид.
– Ты не справишься с этой ношей, – тяжело вздохнул
– И все же я изъявил свою волю. Да будет так.
– Увидев, как последствия снедают тебя изнутри, враги возликуют.
– Тогда я полагаюсь на то, что мой верховный генерал сделает все возможное, чтобы они об этом никогда не проведали, – глухо проговорил Халид, закрывая руками лицо.
Он доверял дяде безоговорочно.
– Мой повелитель, позвольте задать последний вопрос. Простите за назойливость, но я должен знать: стоит ли так рисковать ради нее?
– По правде, я и сам не уверен, – тихо сказал Халид, поднимая голову. Янтарные глаза лихорадочно блестели и казались оранжевыми в свете мерцавших ламп. Плечи генерала обессиленно поникли. Но халиф решительно закончил: – Однако не помню, когда в последний раз желал чего-то настолько сильно.
И все же окончательно
– Халид-
– Спасибо.
– Мой повелитель, – мужчина поклонился, прощаясь.
– Генерал аль-Хури?
– Да?
– Пожалуйста, пошлите за
– Слушаю и повинуюсь, мой господин.
– И последний вопрос… Удалось ли добиться результатов в поисках семьи Шахразады?
– К сожалению, нет,
– Продолжайте поиски, – распорядился Халид, запуская пятерню в свои черные волосы, отчего гладкие пряди пришли в беспорядок. – Приложите все усилия.
– Будет сделано, мой повелитель, – приложив пальцы ко лбу, генерал покинул приемные покои.