Читаем Язык и идеология: Критика идеалистических концепций функционирования и развития языка полностью

Для понимания динамики и статики систем важно различать системы идеальные, или продуцированные, последовательные, или совершенные, и системы реальные, или редуцированные, непоследовательные, или несовершенные. Идеальной системой был бы язык, в грамматике которого не было бы ни одного исключения из правил. Если в русском языке микросистема (= парадигма) склоняемых частей речи требует наличия шести падежей в обоих числах (звательный – во внимание не принимается), то это общее правило, из которого по разным причинам имеются исключения. Слово человек в современном языке утратило парадигму множественного числа, на месте которой оказалось слово люди, лишенное единственного числа, но при количественных числительных присутствует архаическая форма родительного множественного числа – пять человек, пятьдесят человек и т.д. (при реликте двойственного – два, три, четыре человека). В современном языке слово дитя в единственном числе (только в именительном и винительном падежах) стало несколько архаическим или точнее – стилистически ограниченным, но его множественное число (с «апофонической» основой) дети без стилистического ограничения употребляется во всех падежах: имеет полную (идеальную) парадигму (ср. обычное ребенокребята, но архаичное младенецмладенцы). Некоторые формально не склоняемые существительные, вроде пальто, радио, шимпанзе, кофе, кенгуру, по своему употреблению в тексте как бы «вписываются» в парадигмы склонения. Когда мы абстрагируемся от разнообразия форм падежей в нашем языке, у нас остается некая идеальная схема, состоящая из шести парадигматических «позиций» единственного и стольких же множественного числа. Приведем еще один пример из области фонологии. При сопоставлении русской и украинской фактических парадигм (= микросистем) аффрикат можно наметить такую идеальную парадигму:


АффрикатыНепалатализованныеПалатализованные
Глухиецць
 ччь
Звонкиедздзь
 джджь


При раздельном рассмотрении фактических (= реальных) парадигм в этих языках окажется:


в русском языке:


АффрикатыНепалатализованныеПалатализованные
Глухиец
 чь
Звонкие
 


в украинском языке:


АффрикатыНепалатализованныеПалатализованные
Глухиецць
 ч
Звонкиедздзь
 дж


Как видно из этого рассмотрения, украинская парадигма больше приближается к намеченной полной, или идеальной, парадигме, чем русская, но и украинская оказывается неполной.

Идеальная система – это безусловный порядок, который просвечивает сквозь условный порядок текстов (в широком смысле слова, т.е. во всех речевых актах данного языка). Именно поэтому в любом этническом языке (в отличие от априорного или апостериорного искусственного) развитие, ход изменений направляются в сторону создания по возможности идеальной системы, в сторону наибольшей оптимизации средств выражения. Отсюда следует то, что в утверждение «язык = знаковая система» необходимо внести уточнение: динамическая – саморазвивающаяся и самооптимизирующаяся реальная, в той или иной мере условная знаковая система.

Говорят, что исключение подтверждает правило. Это же следует сказать о частичных пробелах в системе, которые можно рассматривать как неполную реализацию идеальной и тем самым преимущественно абстрактной системы, особенно, когда речь идет об этнических языках. Обращая взор в глубины истории нашей науки, можно сказать, что аналогисты видели в языке идеальную систему, а их противники аномалисты указывали на пробелы реальных языковых систем.

С точки зрения современной диалектико-материалистической семиотики древние аналогисты были ближе к истине, чем их противники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука