Читаем Язык птиц полностью

<p><strong>22 О ТОМ, КАК ПТИЦЫ КИНУЛИ ЖРЕБИЙ, КОМУ БЫТЬ ВОЖАТЫМ, И О ТОМ, КАК ЖРЕБИЙ ВЫПАЛ УДОДУ</strong></p>И, услышав столь дивные речи, вся стаяВзволновалась, смущение в сердце питая.Все иные желанья любовь отобрала,Им от пламени страсти покоя не стало.1570 Словно молния, стал их высокий полет:Запад скроется — тут же восток промелькнет.Сколько было в них мочи — спешили к надежде,Что ни миг — новый дол и страшнее, чем прежде.И одни смело мчались с мечтою о цели,А другие в дороге совсем ослабели.И от стаи своей отставали они,Отделялись на каждом привале они.Долг любого, кто признан главою народа,Ведать трудности жизни живой у народа.1575 Если ж подданным жизнь их опалою будет,Посрамленье главе их немалое будет.Если пастырь не знает, где корм, где вода,Значит — паства погибнет, погибнут стада.И толпе, что себе вожака не избрала,Отправляться в дорогу совсем не пристало.Дальний путь предстоял птичьим стаям, опасный,И все вместе пришли они к думе согласной.И сказали: «Нам нужен надежный вожак,Осмотрительный и осторожный вожак,1580 Чтобы стал он всем птицам главою на деле,Путь наш труден, а мы уже все ослабели.Пусть он будет нам в тяготах зорким вожатым,Пусть он будет всей стае главой и собратом».Все, что были там птицы — простые и знать,—Попросили Удода главенство принять.Но когда птичьи крики обрушились разом,Нрав его воспротивился властным наказам.«Если я, — молвил он, — поведу вашу стаю,Если путь укажу, как умею и знаю,1585 Вы мне скажете что-нибудь наперекор,Я боюсь—между нами случится раздор!»И Удод отказался исполнить надежды,А другие, хоть были средь них и невежды,Видят — время тяжелых забот наступает,Видят — жребий им кинуть черед наступает.Жребий кинули всем, кто там был, — круговой,И Удоду досталось быть в стае главой.Говорить ему долго— причины не стало,Отрекаться от долга — причины не стало.1590 И за то, что премудр больше всех был он сроду,Присягнула вся стая на верность Удоду.И когда стал главою всей стае Удод,Все согласно решили продолжить полет.И сказали они: «Ты — вожак, мы—подвластны,Все веленья твои исполнять мы согласны.Ты над нашею ратью поставлен главою,Строй в поход нас, веди на пути за собою».<p><strong>23 О ТОМ, КАК ПТИЦЫ ПРИЛЕТАЮТ К КАКОЙ-ТО ДОЛИНЕ И ИХ ОХВАТЫВАЕТ ОЦЕПЕНЕНИЕ, И О ТОМ, КАК ОДНА ПТИЦА ЗАДАЕТ УДОДУ ВОПРОС</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Арабская поэзия средних веков
Арабская поэзия средних веков

Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым — каноничность композиции и образных средств, тематический и жанровый традиционализм, стереотипность… Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества живших в разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или — шире — восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков — необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено.Вступительная статья Камиля Яшена.Составление, послесловие и примечания И. Фильштинского.Подстрочные переводы для настоящего тома выполнены Б. Я. Шидфар и И. М. Фильштинским, а также А. Б. Куделиным (стихи Ибн Зайдуна и Ибн Хамдиса) и М. С. Киктевым (стихи аль-Мутанабби).

Аль-Газаль , Ан-Набига Аз-Зубейни , Ас-Самаваль , Ибн Шухайд , Маджнун

Поэзия Востока