Читаем Язык птиц полностью

Сей отец человеков и рода людскогоСотворен был веленьем творца всеблагого.В знак пророчества был он увенчан короной,В знак главенства на нем был венец золоченый.И когда он спознался с величьем таким,Сонмы ангелов пали во прах перед ним.И ему выси неба подножием стали,Кущи рая — даянием божиим стали.1735 За безгрешность и преданность верности прочнойДал создатель прозванье ему «Непорочный».Но зиждитель-творец всемогущий предрек,Чтоб его одолели и грех и порок.И былое блаженство в величье высокомОбернулось паденьем ему и пороком.И сражен был он лапой греха многопалой,И из райских садов был он изгнан опалой.Сотни черных несчастий судил ему рок,И в индийских пределах скитаться обрек.[135]1740 Отрешенный от ближних, рыдал он в разлуке,Вознося и стенанья и стоны от муки.И когда, как былинка, душа опалилась,Покаянье ему было послано в милость.Из садов милосердья подул ветерок,Сотни тысяч несчастий и бед превозмог.Покаяньем вернуло его к провиденью,Вновь обрел он почет под священною сенью.Если было прощение этаким бедам,Что ж тебе, слабоверный, сей жребий неведом?1745 Кайся, грешник, забвенье в покое найдешь,Правый путь избери и благое найдешь!<p><strong>ВОПРОС</strong></p>«Венценосец! — вопрос был, — подумай-ка здраво:Мне ниспослана в дар переменчивость нрава.Каждый миг мне грозит переменой крутою:То порочен я, то заблещу чистотою,То мне любы повадки развратных друзей,То мне любы дела благодатных друзей,То склонюсь я пред богом в усердии рьяном,То в притоне поклоны кладу истуканам.[136]1750 Нет во мне постоянства и твердого нрава,Потому существо мое как бы вертляво.И с такой-то повадкой, и злой и лихой,Да имея в привычках обычай плохой,Я в дороге, ведущей к единственной цели,Не сумею быть праведным в праведном деле!»<p><strong>ОТВЕТ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги