Читаем Иди, вещай с горы полностью

Вначале они были очень счастливы; Ричард был добр к ней, не переставал любить и старался, чтобы Элизабет об этом знала. Ей не в чем было его упрекнуть, как в свое время не в чем было упрекнуть отца. Элизабет были понятны слабость и страх Ричарда и даже его ужасный конец. Многие мужчины, сильнее и энергичнее, могли не справиться с тем, что преподнесла жизнь ее возлюбленному – шальному и несчастному парню.

В субботу – их любимый день – они работали только до часу. Весь день проводили вдвоем – и почти всю ночь: по субботам мадам Уильямс устраивала спиритические сеансы и предпочитала, чтобы Элизабет, чей затаенный скептицизм мог отпугнуть духов умерших, не присутствовала при этом. Встречались они у служебного входа. Ричард всегда приходил раньше и выглядел намного моложе и не таким бесцветным, как в уродливой, тесной униформе, какую носил на работе. Он болтал и смеялся с другими парнями или играл в кости, а услышав стук ее каблучков в длинном каменном коридоре, радостно вскидывал голову и, озорно подтолкнув соседа локтем, не то кричал, не то говорил нараспев: «Э-эй! Посмотрите только! Разве не красавица?»

Ричард никогда не забывал так поддразнивать Элизабет, а она всякий раз краснела, смущенно улыбалась и нервным движением поправляла воротничок платья.

– Хорошенькая Джорджия Браун[12]! – говорил кто-нибудь.

– Для тебя мисс Браун, – поправлял Ричард и брал Элизабет под руку.

– Все так, – кивал другой. – Но тебе лучше не спускать глаз с мисс Миленькие Глазки, не ровен час, кто-нибудь уведет ее.

– Может, даже я, – раздался еще один голос.

– Ну уж нет, – возражал Ричард, направляясь с Элизабет в сторону улицы. – Никому не отдам мою крошку.

Крошка – так он ее называл. А еще: Вкусняшка, Дурашка или Лягушонок. Элизабет никогда не позволила бы никому другому так себя называть, как никогда не согласилась бы открыто стать собственностью мужчины – «наложницей», как сказала бы тетя (на что радостно и беспомощно, с внутренней паникой соглашалась в отношениях с Ричардом), а вечерами, оставшись одна, повторяла много раз слово «шлюха», крутила его на языке, как ломтик лимона.

Элизабет катилась с Ричардом в пропасть. У нее еще был шанс выкарабкаться в одиночку, но тогда она этого не знала. Распрощавшись с парнями в коридоре гостиницы, они шли бродить по центру Нью-Йорка.

– Чем займемся сегодня, Крошка? – Его улыбка и эти бездонные глаза на фоне небоскребов и белокожих людей, снующих мимо…

– Не знаю, дорогой. А чего ты хочешь?

– Может, пойдем в музей?

Когда Ричард предложил это первый раз, Элизабет удивилась: разве их туда пустят?

– Конечно. Ниггеров тоже пускают, – ответил он. – Надо быть образованными, чтобы жить с этими засранцами.

Ричард не «следил» при ней за языком; сначала она думала, что это свидетельство презрения к ней из-за легкой победы, но потом поняла, что, напротив, – свидетельство доверия и любви.

Когда Ричард брал Элизабет с собой в Музей естественной истории или в «Метрополитен», где они обычно были единственными чернокожими, и водил по залам, всегда казавшимися ей холодными, как надгробные плиты, он преображался. Элизабет пугала страсть, которую Ричард проявлял к тому, что было ей неинтересно.

Она не понимала, что в такие субботы он пытается донести до нее с таким пылом. И не удивлялась, отчего он с немым восхищением взирает на африканскую статуэтку или на тотемный столб. Элизабет даже радовало, что она по-другому на них реагирует. Ей больше нравилось разглядывать картины в музеях, но она все равно не могла осознать того, что о них рассказывал Ричард. Почему его восхищают вещи, оставшиеся в далеком прошлом? Что они ему дают? Какие тайны хочет он у них вызнать? Одно было ясно: они для него – своего рода пища с примесью горечи, и тайны, которые открываются через них, для него вопрос жизни и смерти. И это тоже страшило Элизабет, чувствовавшую, что любимый тянется к луне, откуда его все равно швырнут обратно на землю. Но она молчала. Только слушала его, а в душе молилась.

По субботам они ходили в кино или в театр, навещали друзей или гуляли по Центральному парку. Элизабет нравилось в парке: растительность там напоминала ей, пусть и приблизительно, пейзажи из прошлой жизни. Сколько раз они с Ричардом бродили в нем! Позднее она старательно избегала туда ходить. Купив арахис, они подолгу кормили в зоосаде животных, сидели на траве и пили газировку, гуляли вдоль водохранилища. Ричард рассказывал, как Нью-Йорк снабжает себя водой. Страх за него смешивался у Элизабет с восхищением: такой молодой и столько всего знает! Люди на них глазели, но ей было безразлично, а Ричард словно ничего не замечал, но она понимала: он все видит. Порой посреди рассказа, например о Древнем Риме, Ричард вдруг спрашивал: «А ты меня любишь, Крошка?»

Как он мог сомневаться в этом, удивлялась Элизабет. Насколько же она неумелая, если неспособна передать, как сильно любит его; и она поднимала голову и отвечала:

– Умереть мне на этом месте, если я тебя не люблю! Небесами клянусь!

Ричард бросал иронический взгляд на небо, крепче сжимал ее руку, и они шли дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века