Читаем Иди, вещай с горы полностью

Позади над собой Элизабет слышала голос Габриэла. Тот встал и присоединился в молитве к остальным. А стоит ли Джон на коленях, подумала она, или поднялся и, проявляя нетерпение, озирается вокруг? В сыне была та твердость, которую трудно сокрушить, и все же однажды это случится. Сломали ее, сломали Ричарда – выхода ни для кого нет. Бог был повсюду, грозный, живой Бог, и, как пели в песне, так высоко, что поверх Него не пройдешь, так низко, что под Ним не пролезешь, и такой широкий, что Его не обойдешь – только идти через дверь.

Теперь и Элизабет знала эту дверь – настоящие врата гнева. Знала, какой огонь суждено преодолеть душе, сколько слез пролить. Люди говорят о разбитом сердце, но никогда о том ужасе, который испытывает душа, безмолвно повисшая в пустоте между миром живых и миром мертвых. Одежды сорваны и отброшены, и нагая душа находится перед разверстой адской пропастью. Побывав здесь, обратно уже прежним не вернешься – душа помнит то, что сердце подчас забывает. Мир разговаривает с сердцем, и оно, запинаясь, ему отвечает; жизнь, любовь, веселье и, что совсем уж неоправданно, надежда полагаются на забывчивое человеческое сердце.

Только душа, мучимая воспоминанием о совершенном путешествии – а ведь ей по меньшей мере еще раз предстоит его пройти! – продолжает двигаться к таинственному и ужасному финалу и, горько рыдая, ведет за собой сердце.

Из-за этого на Небесах шла борьба, и стоял плач перед престолом – сердца, прикованного к душе, и души, заключенной в теле, и всю землю заполнили плач, беспорядок и невыносимое бремя. Только Божья любовь могла навести порядок в этом хаосе, только к Нему должна обращаться душа в поисках свободы.

Но какой парадокс! Разве могла Элизабет не молиться о ниспослании Божьего благословения на своего сына, об избавлении его от страданий за грех отца и матери. И о том, чтобы его сердце познало немного радости, прежде чем волна горя накроет его с головой.

Однако она знала, что ее плач и мольбы напрасны. Что должно прийти – придет, и это не остановить. Однажды Элизабет попыталась сберечь Ричарда, но только ввергла его в тюрьму. И сегодня вечером она подумала – как часто думала раньше, – не стоило ли ей поддаться первому велению сердца и отдать сына другим людям – они, возможно, любили бы его больше, чем любил Габриэл. Она поверила ему, когда он сказал, что их встреча – знак Господень. И добавил, что будет любить ее до гроба, и сына, незаконного, полюбит, как родного. Обещание Габриэл сдержал – но лишь буквально, – кормил мальчика, одевал его, учил закону Божьему, однако души в это не вкладывал. А ее любил – если любил – только потому, что она была матерью его родного сына Роя. Эта мысль была с ней все тягостные годы их совместной жизни. Габриэл не догадывался о том, что она все знает, и Элизабет сомневалась, понимает ли он сам происходящее.

Их познакомила Флоренс. Летом они работали вместе. Со смерти Ричарда миновал год, а Джону было шесть месяцев.

Тем летом Элизабет чувствовала себя одинокой и подавленной. Она жила с Джоном в комнате еще более унылой, чем та, какую отвела ей мадам Уильямс. Элизабет съехала от нее сразу после смерти Ричарда, сославшись на то, что нашла работу с проживанием. Тогда она оценила, какое благо – равнодушие хозяйки: та даже не заметила, что Элизабет за одну ночь постарела и едва не утратила рассудок от страха и горя. Тетке она отправила короткое, сухое, холодное письмо – таких Элизабет раньше не писала – в надежде отбить у той всякий интерес к своей судьбе. Версия была та же, какую она придумала для мадам Уильямс, а заканчивалось письмо просьбой не беспокоиться – она в руках Господа. Тут Элизабет даже не солгала: так жестоко могла карать – как и спасать – только Его рука.

Флоренс и Элизабет работали уборщицами в высоком, просторном, каменном здании на Уолл-стрит, где располагались разные офисы. Они приходили вечером и всю ночь убирали длинные пустые холлы и кабинеты, орудуя шваброй и щеткой и таская за собой ведра с водой. Работа была тяжелая, Элизабет ее ненавидела, однако с радостью согласилась на все условия, потому что могла днем заботиться о Джоне и не тратить деньги на ясли. Конечно, во время работы она беспокоилась о сыне, но успокаивало то, что ночью он спит. И еще молилась – чтобы не было пожара, сын не упал с кровати или (хотя этого не могло быть) не открыл газ. Элизабет попросила соседку, которая, к несчастью, много пила, присматривать за ним. Соседка и квартирная хозяйка – вот единственные люди, с кем она общалась. С друзьями Ричарда Элизабет не виделась: ей почему-то не хотелось, чтобы они знали о ребенке, а еще после его смерти вдруг стало ясно, что у нее с ними мало общего. Новых знакомств не искала, наоборот, всячески от них уклонялась. Та, прежняя, Элизабет осталась в прошлом – вместе с утраченным, навеки замолчавшим отцом, тетей, могилой Ричарда, а новую Элизабет она не узнавала, да и узнавать не хотела.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века