Читаем Иди, вещай с горы полностью

Однажды ночью, когда женщины закончили уборку, Флоренс пригласила ее на чашечку кофе в расположенную рядом и работавшую всю ночь кофейню. Элизабет и раньше звали пойти куда-нибудь посидеть – ночной сторож, например, но она отказывалась, ссылаясь на то, что торопится к ребенку. Все считали ее тогда молодой вдовой, и она носила обручальное кольцо. Со временем Элизабет перестали приглашать – у нее появилась репутация «зазнайки».

До этого ухода в тень, этой полезной для Элизабет непопулярности Флоренс почти не заговаривала с ней, а вот Элизабет сразу обратила на нее внимание. В движениях Флоренс чувствовалось обостренное сознание собственного достоинства, которое она умела контролировать, – малейший перебор, и она выглядела бы нелепой. Как и Элизабет, Флоренс тоже не пользовалась особенным успехом и не имела ничего общего с другими работницами. К тому же она была немолода, и ей не о чем было с ними сплетничать и не над чем смеяться. Она просто приходила работать и уходила. Никто не знал, о чем Флоренс думает, когда решительно шагает по коридорам, не отрывая взгляда от тряпки, швабры и ведра. Элизабет казалось, что в прошлом эта женщина была очень богатой, но потом разорилась, и чувствовала к ней симпатию, какую питает один изгой к другому.

Вскоре чашечка кофе на рассвете превратилась для них в своеобразный ритуал. Когда женщины приходили, кофейня была пустой, но заполнялась до отказа через пятнадцать минут после того, как, выпив кофе с пончиками, они спускались в метро и ехали в спальный район. За кофе и по дороге они говорили – обычно о делах Флоренс, о том, как несправедливы к ней люди и какой пустой стала ее жизнь после смерти мужа. Он обожал ее, рассказывала Флоренс, выполнял каждую ее прихоть, однако был безответственным. Порой приходилось по сто раз говорить одно и то же: «Фрэнк, оформи страховку». Но он думал – все мужчины одинаковы, – что будет жить вечно. И вот теперь она, немолодая уже женщина, должна зарабатывать себе на жизнь в обществе чернокожих подонков в проклятом городе. Элизабет, удивленная тем, что эта гордая женщина снисходит до подобных откровений, слушала ее тем не менее с сочувствием. Она была благодарна женщине за проявленный к ней интерес. Флоренс была намного старше и казалась очень доброй.

Возраст Флоренс и ее доброта расположили к ней Элизабет, и она доверилась ей. Оглядываясь в прошлое, Элизабет удивлялась, насколько необдуманным был этот поступок, и в то же время теперь ясно понимала то, что тогда лишь смутно чувствовала: ей необходим был кто-то, кому она могла бы открыть свою тайну.

Флоренс часто говорила, что ей хочется познакомиться с маленьким Джонни. Несомненно, у Элизабет чудесный малыш – другого и быть не может. И однажды в конце лета в воскресенье Элизабет одела сына понаряднее и отправилась с ним к Флоренс. В тот день у нее было подавленное настроение, да и Джонни много капризничал. Элизабет хмуро всматривалась в лицо сына, словно хотела прочитать его будущее. Когда-нибудь он вырастет, заговорит и станет задавать матери вопросы. Что она ему ответит? Сочинять всякие рассказы об отце не удастся, ведь с возрастом Джонни поймет, что носит ее фамилию. «У Ричарда тоже не было отца», – с болью вспоминала Элизабет, когда вела сына по многолюдным воскресным улицам. «Когда надоедал одним, отправляли к другим». Да, вот так, по наклонной – через бедность, голод, бродяжничество, дрожь и страх – к смерти. Элизабет задумалась о судьбе тех парней, которых после суда посадили. Сидят ли они еще? Вдруг Джона ждет такая же судьба? Как у этих ребят, стоявших сейчас перед витринами аптек, перед бильярдными, на каждом углу. Они свистят ей вслед, стройные тела – как натянутые струны, от них исходят волны праздности, угрозы, краха. Как можно надеяться, что она одна, прозябая в нищете, сумеет защитить сына от этой мощной разрушительной силы? И, словно подтверждая ее худшие опасения, ребенок вдруг, когда она спускалась в метро, жалобно захныкал и расплакался.

И он плакал всю дорогу – Элизабет, не в силах его успокоить, тоже была на грани слез, хотя старалась, как только могла; неугомонность малыша, отчего его вес будто увеличился, адская жара и улыбки зевак, и еще эта непонятная тяжесть на сердце так измотали ее, что, оказавшись у дверей Флоренс, она была готова разрыдаться.

Но у сына, к ее облегчению, вдруг изменилось настроение, и он лучезарно заулыбался. Крупная, старинная, гранатовая брошь на открывшей дверь Флоренс сразу привлекла внимание малыша. Он тянулся к броши, щебетал и радостно лепетал, будто знал Флоренс всю свою короткую жизнь.

– Ну, подруга, – произнесла Флоренс, – когда твой сынишка подрастет и будет бегать за девушками, ты хлопот не оберешься.

– Так уж заведено, – грустно согласилась Элизабет. – Но у меня и сейчас хлопот хватает, иногда даже не понимаю, на каком я свете.

Флоренс, чтобы переключить внимание Джонни и отвлечь от броши, протянула ему апельсин. Он мельком глянул на фрукт и сразу выпустил его из рук. Апельсин упал на пол, а мальчик снова стал хныкать и тянуться к броши.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века