Читаем Иди, вещай с горы полностью

С этим звуком Джон, казалось, не расставался всю жизнь – с самого первого вдоха. Слышал его повсюду – в молитве и просто в разговоре, на собраниях прихожан и на разнузданных уличных сборищах. Он звучал в гневе отца, в спокойных требованиях матери, в язвительных замечаниях тетки; сегодня днем – вот удивительно! – он был в голосе Роя и в игре Илайши на пианино; слышался в стуках и позвякиваниях тамбурина в руках сестры Маккендлес и даже в самом ритме, придавая звучавшему посланию абсолютную, неоспоримую власть. Да, Джон слышал его всю жизнь, но только сейчас уши его будто открылись навстречу этому идущему из темноты звуку – только в темноте тот и мог родиться, хотя уверенно свидетельствовал о великолепии света. И сейчас, стеная и не надеясь на помощь, Джон услышал этот звук в себе – он исходил из кровоточащего, разбитого сердца. В этом звуке были гнев и плач, заполнившие могилу, гнев и плач, перешедшие из незапамятных времен в вечность; у гнева не было языка, у плача не было голоса. Однако потрясенная душа Джона внимала их рассказу о неизбывной тоске, бесконечном терпении, о длинной ночи, глубоких водах, прочных цепях, жестоких побоях; о жалком смирении, вечной неволе, обесчещенной любви и оскверненном материнстве, об ужасной и внезапной кровавой смерти. Да, тьма гудела убийствами: труп в воде, труп в огне, труп на дереве. Джон видел ряды жертв, выступавшие из тьмы, и душа его прошептала: «Кто эти люди? Кто они? Куда мне податься?»

Ответа не было. Ни помощи, ни исцеления, ни слов от присутствующих людей. Все смотрели назад, и Джон, не видя надежды на спасение, тоже оглянулся.

«Я, Иоанн, увидел будущее высоко в небе».

И для него тоже есть плеть, неволя и тьма? И океан? И могила?

«Я, Иоанн, увидел число высоко в небе».

Джон старался высвободиться и убежать – из этой темноты, от людей – в страну живых, такую далекую. В то время как он поворачивался, меняя направление и издавая стоны, спотыкался и полз во мраке, его охватил смертельный страх, такого он ранее не испытывал – ни дружеской руки рядом, ни голоса, ни двери. Кто эти люди? Кто они? Это были презираемые и отверженные, жалкие и оплеванные изгои общества – и Джон находился среди них, они завладеют его душой. Плети, которыми стегали их, исполосуют спину, наказания падут и на него, все будет то же самое – унижение, боль, цепи, темница и смерть. «Три раза я был бит палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской»[18].

Он сможет повторить вслед за ними страшные слова!

«Многократно в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от соплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратьями…»[19]

И такое же одиночество ждет его.

«В труде и изнурении, часто без сна, в голоде и жажде, часто в постах, на стуже и в наготе»[20].

Страшась плети, огня, бездонной пучины, вечного рабства, стал он, Джон, ничтожнейший из ничтожных, взывать о помощи. Он звал мать, но та не спускала глаз с армии изгоев – у тех, видимо, были на нее права. Отец не мог помочь – он не замечал сына, а Рой лежал мертвый.

И Джон, не понимая, что делает, прошептал: «О Господи, помилуй меня! Помилуй, Господи!»

Тогда впервые за все время тягостного падения с ним заговорили – сквозь гнев и плач, огонь, тьму и потоп к нему пробился голос: «Иди!»

– Дай мне силы, – шептал Джон. – Подними меня. Я не могу идти.

– Иди! – повторил голос. – Иди!

Все смолкло. Шелест стих. Осталось лишь бульканье внизу. Но Джон знал – где-то есть свет.

– Иди!

– Проси, чтобы Он вел тебя.

Как можно пройти сквозь эту тьму, огонь и этот гнев? Никак. Силы Джона иссякли, он не мог пошевельнуться. Тьма поглотила его – тьма, от которой он пытался сбежать, победила. И Джон опять застонал, заплакал и воздел руки горе.

– Призови Его! Призови Его!

– Умоли Его провести тебя!

Пыль снова забила его ноздри, обожгла едкими испарениями из преисподней. Джон крутился во тьме, пытаясь что-то вспомнить – слышал он это или читал?

Иисус спасает.

Перед ним пылал огонь – алые и золотые языки; пламя – желтое, алое, золотое ожидало его; оно пронзало вечную ночь, выжидало.

Иисус спасает. Призови Его! Умоли Его провести тебя!

У него не шевелился язык – он не мог никого позвать; молчало и сердце, объятое страхом. Во тьме – как тут двигаться? – у смерти десять тысяч разверстых пастей, и все ждут тебя. Любое движение – и зверь может прыгнуть; перемещаться во мраке – значит очутиться в пасти смерти. Однако ему открылось, что свет где-то есть, надо идти к нему – и там жизнь, и радость, и музыка, все где-то там, над ним, Джоном.

И он вновь простонал: «О Господи, помилуй! Помилуй, Господи».

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века