Читаем Иди, вещай с горы полностью

Джон хотел ответить, но не смог от душившей его радости. Он лишь успел улыбнуться Илайше, слезы полились у него из глаз, а сестра Маккендлес запела: «Боже, теперь я не чужой!»

– Вставай, Джонни, – повторил Илайша. – Ты спасен, парень?

– Да, – ответил Джон, – о, да!

Эти слова вырвались у него как бы сами по себе – он обрел новый, данный Богом голос. Илайша протянул ему руку, Джон оперся на нее и поднялся: какое удивительное ощущение! – вновь стоять на своих ногах.

Боже, теперь я не чужой!

Да, ночь миновала, тьма повержена. Он находился среди братьев по вере, одним из них, он вернулся домой. Слезы мешали ему объяснить, как он счастлив, и еще Джон не понимал, как двигается – руки были новыми, ноги – новыми, и вокруг все было новым, небесно-чистым. Матушка Вашингтон обняла Джона и поцеловала, и их слезы – его и старой чернокожей женщины – смешались. «Да благословит тебя Господь, сынок. В добрый путь, сил тебе!»

«Боже, теперь меня знаютОтец и Сын,И больше я не чужой!»

И хотя он двигался вместе со всеми, их руки соприкасались, лились слезы, звучала музыка (все было так, словно Джон находился в огромном зале, полном прекрасного общества), в его потрясенном, заново рожденном, хрупком сердце всколыхнулась память о страшном мраке, и сердце подсказало ему, что ужасы еще не закончились и могут начаться вновь. И как раз в этот момент Джон оказался перед матерью. Ее лицо было залито слезами, и они долго, молча смотрели друг на друга. Джон в очередной раз старался проникнуть в тайну этого лица, такого светлого сегодня, полного боли и любви к нему и одновременно, как никогда, далекого, словно мать увидела за его жизнью какую-то иную. Он хотел утешить ее, но ночной мрак не дал ему дара ясновидения, способности читать в сердцах людей. Джон знал только одно: сердце – вместилище ужасов, и сейчас, глядя на мать, понимал, что никогда не скажет об этом. Мать поцеловала его и произнесла: «Я очень горжусь тобой, Джонни. Ты хранишь веру. Буду молиться за тебя до самого смертного часа».

Потом он предстал перед отцом. Джон заставил себя поднять голову и посмотреть на него и в то же мгновение почувствовал, как внутренне цепенеет, его охватила паника, упрямое сопротивление и надежда на мир. С еще мокрыми от слез глазами он улыбнулся и воскликнул: «Хвала Богу!»

«Хвала Богу», – отозвался отец, не приближаясь к сыну, не целуя его и даже не улыбаясь. Они молча стояли друг против друга, а вокруг бурно ликовали прихожане. Джону хотелось заговорить властно и убедительно и преодолеть наконец огромное расстояние между ними, но что-то сковало язык. Во время этого молчания что-то умерло в нем, а что-то родилось. Он вдруг понял, что пора свидетельствовать об увиденном, язык нужен ему сейчас лишь для этого. Джон вспомнил слова, которые однажды произнесли перед его отцом. Он открыл рот и, глядя на отца, почувствовал, как тьма взревела позади него, земля задрожала, и все же он проговорил нужное свидетельство: «Я спасен. Я знаю, что спасен». Но отец по-прежнему молчал, и тогда Джон произнес слова за него: «Свидетельство тому на Небесах».

– Пока молвят твои уста, – изрек отец. – Нужно жить по-новому. Поступки важнее слов.

– Я буду просить Господа, – сказал Джон, и голос его задрожал – от радости или от печали, – чтобы Он поддерживал меня и дал силы… сопротивляться… сопротивляться врагу… и всем, и всему… что хочет убить мою душу.

И слезы вновь хлынули из его глаз – стеной между ним и отцом. К Джону подошла и обняла его тетя Флоренс. Глаза ее были сухими, а лицо при безжалостном утреннем свете казалось очень старым. Однако голос звучал ласковее, чем обычно.

– Ты хорошо сражался и победил, – сказала она. – Не падай духом и ничего не бойся. Слышишь? Потому что я знаю: Господь избрал тебя.

– Да, – кивнул Джон. – Обещаю быть Ему верным слугой.

– Аминь! – воскликнул Илайша. – Слава Господу!

Когда они покинули церковь, грязные улицы будто звенели от нежного утреннего света. Все находились здесь, кроме Эллы-Мэй, она ушла, когда Джон еще лежал на полу, – у нее сильная простуда, объяснила матушка Вашингтон, ей нужен покой. Они шли тремя группами: матушка Вашингтон, Элизабет, сестра Маккендлес и сестра Прайс; перед ними – Габриэл и Флоренс, а впереди Илайша и Джон.

– Господь творит чудеса, – сказала матушка Вашингтон. – Всю эту неделю на душе у меня было тяжко, я подолгу молилась и плакала перед Господом. Нигде мне не было покоя, но теперь я знаю: это было ради спасения души мальчика.

– Аминь, – произнесла сестра Прайс. – Похоже, Господь хочет хорошенько встряхнуть нас. Вспомни, как в пятницу вечером Он устами сестры Маккендлес велел нам молиться, да, большие чудеса творятся. И мы это почувствовали – аллилуйя! – Он всех нас встряхнул.

– Истинно говорю, – сказала сестра Маккендлес, – все, что нужно делать, – это слушать Господа. Он все время ведет нас. Постоянно рядом. Никто не заставит меня думать иначе.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века