Читаем Игнатий Лойола. Учитель духовности полностью

В качестве формы принятия решений или формы руководства, при которой задействованы все члены общины, игнатианская духовность предлагает «общинное различение». Историческим примером такого различения духов в общине является совещание первых иезуитов, которые в 1539 году сообща приняли решение основать орден (Часть I, 6). Сегодня этот метод нашел многообразное применение в духовных общинах. В сущности, это перенос индивидуального «различения духов» на групповой процесс. Сама процедура выглядит весьма сходно, соединяя в себе элементы индивидуального и коллективного метода принятия решений.

Прежде всего, необходимо прояснить постановку вопроса, то есть понять, в чем заключается «проблема»? Каковы возможные альтернативы решение этой проблемы, какова цель, стоящая перед участниками? Затем все участники должны получить одинаковую, максимально полную информацию. Если в группе есть руководитель, то должно быть ясно, подчинится ли он решению группы, если оно не совпадет с его собственным, или будет настаивать на своем выборе, прибегнув к имеющейся у него власти. Каждый участник должен быть бесстрастен по отношению ко всем возможным результатам, то есть укреплять свою готовность к тому, чтобы изменить свое собственное мнение, и в случае необходимости принять решение, которое не совпадает с ним. В заключение все участники уединяются, и каждый индивидуально проверяет, какие аргументы за и против говорят в пользу того или иного решения. В молитве он предлагают свой вопрос Богу и просят у Него ясности. При следующей встрече каждый рассказывает о своих «душевных движениях» и излагает аргументы за и против того или иного решения. Остальные только слушают того, кто высказывает свое мнение, не вступая в дискуссию. Затем все удаляются во второй раз, размышляя и молясь об услышанном. В следующий раз группа собирается для дискуссии, которая должна проходить в открытой, уважительной и доверительной атмосфере. После этого все вновь уединяются для молитвы. Каждый старается понять, в какой из альтернатив он чувствует волю Божью. Во время следующей встречи каждый сообщает группе о своем предпочтении. Часто единство достигается уже на этом этапе. Если же единство еще не достигнуто, то все предыдущие шаги спокойно повторяются еще раз и группа пытается достичь согласия. Если это не удается, то тогда спрашивают меньшинство, может ли оно примириться с решением большинства. Если это невозможно, то необходимо искать новое компромиссное решение. В конечном итоге все должны с доброй совестью принять решение. Или же группа соглашается с тем, что решение принимает руководитель.

Необходимая предпосылка для удачного принятия решения – открытость и бесстрастие всех участников процесса. Не должно быть предрассудков, которые невозможно было бы пересмотреть, а также партий и групповых интересов, которые стремятся провести выгодное только для них решение. В молитве все стараются обрести ясность. При этом необходимо в трояком отношении обращать внимание на «душевные движения»: в самих себе, в других и в группе в целом. Без доверия к группе и упования на Дух, действующий во всех, совместное решение не может удаться. У участников должно быть достаточно времени для трудного пути нахождения решения, и они должны соблюдать определенную дистанцию по отношению к делам обыденной жизни. Также необходимо избегать людей, которые стремятся протащить свои интересы.

Различение духов – это процесс, который требует многого, как от индивида, так и от группы. Для него необходима высокая степень психологической и духовной зрелости. Он не применим в ситуации устойчивого, закоснелого конфликта. Иногда возможно, чтобы небольшая группа проводила этот процесс различения вместо всей общины. В трудных случаях руководитель может принимать решение единолично. Однако он может прибегнуть к помощи советников, используя при этом модель «общинного различения духов».

Перейти на страницу:

Все книги серии Bibliotheca Ignatiana

Истина симфонична
Истина симфонична

О том, что христианская истина симфонична, следует говорить во всеуслышание, доносить до сердца каждого — сегодня это, быть может, более необходимо, чем когда-либо. Но симфония — это отнюдь не сладостная и бесконфликтная гармония. Великая музыка всегда драматична, в ней постоянно нарастает, концентрируется напряжение — и разрешается на все более высоком уровне. Однако диссонанс — это не то же, что какофония. Но это и не единственный способ создать и поддержать симфоническое напряжение…В первой части этой книги мы — в свободной форме обзора — наметим различные аспекты теологического плюрализма, постоянно имея в виду его средоточие и источник — христианское откровение. Во второй части на некоторых примерах будет показано, как из единства постоянно изливается многообразие, которое имеет оправдание в этом единстве и всегда снова может быть в нем интегрировано.

Ханс Урс фон Бальтазар

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Образование и наука
Сердце мира
Сердце мира

С того лета, когда на берегах озера в моих родных краях я написал эту книгу, прошло уже почти пятьдесят лет. Пожилому человеку трудно судить о том, говорит ли сегодня что-либо и кому-либо лирический стиль этой работы, но духовное содержание книги, которое решило предстать здесь в своих юношеских одеяниях, осталось с течением времени неизменным. Тот, кто чутко вслушивается, способен, как и тогда, расслышать в грохоте нашего мира равномерное биение Сердца — возможно, именно потому, что, чем сильнее мы пытаемся заглушить это биение, тем спокойней, упорнее и вернее оно напоминает о себе. И нашей уверенности в своих силах, и нашей беспомощности оно является как ни с чем не сравнимое единство силы и бессилия — то единство, которое, в конечном итоге, и есть сущность любви. И эта юношеская работа посвящается прежде всего юношеству.Июнь 1988 г. Ханс Бальтазар

Антон Дмитриевич Емельянов , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Сергей Анатольевич Савинов , Ханс Урс фон Бальтазар , Элла Крылова

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Религия, религиозная литература / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Исторические приключения
Книга Вечной Премудрости
Книга Вечной Премудрости

В книге впервые публикуется полный перевод на русский язык сочинения немецкого средневекового мистика Генриха Сузо (ок. 1295–1366 гг.) «Книга Вечной Премудрости», содержание которого сам автор характеризовал такими словами: «Книга эта преследует цель снова распалить любовь к Богу в сердцах, в которых она в последнее время начала было угасать. Предмет ее от начала до самого конца – Страсти Господа нашего Иисуса Христа, которые претерпел Он из любви. Она показывает, как следует благочестивому человеку по мере сил усердствовать, чтобы соответствовать этому образцу. Она рассказывает также о подобающем прославлении и невыразимых страданиях Пречистой Царицы Небесной». Перевод сопровождает исследование М.Л. Хорькова о месте и значении творчества Генриха Сузо в истории средневековой духовной литературы. В приложении впервые публикуются избранные рукописные материалы, иллюстрирующие многообразие форм рецепции текстов Генриха Сузо в эпоху позднего Средневековья.

Генрих Сузо

Средневековая классическая проза / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература