Читаем Игнатий Лойола. Учитель духовности полностью

Игнатий ясно ощущал, что Бог призвал его к служению себе. Игнатианская духовность имеет целью привести молящегося к тому, чтобы он открыл и осуществил свое призвание. В духовных упражнениях он «выбирает», куда призывает его Бог. После духовных упражнений он пытается осуществить свое призвание в повседневной жизни. По своей сущности игнатианская духовность является апостольской. Молящийся подвигается к тому, чтобы активно служить людям ради вящей славы Божьей. Он должен приступать к своему служению с полной самоотдачей и рвением, но в то же время спокойно и с упованием. Он ищет наибольшей эффективности, но в то же время принимает во внимание и возможные трудности и неудачи, уповая на силу Божью. В соответствии со словами из «Созерцания ради обретения любви» он просто желает «во всем любить Его Божественное Величие и служить Ему» (ДУ 233). В этой главе мы хотим указать на некоторые моменты, которые особенно характерны для игнатианского понимания миссии.

Упование на Бога

«Уповай на Бога таким образом, как если бы успех зависел только от тебя, а не от Бога, но при этом, так прилагая усилия, как если бы не ты, но Бог один совершал все.» Такое изречение мы встречаем в духовном сборнике венгерского иезуита Габриеля Гевенези, вышедшем в 1705 году. Это изречение приписывалось самому Игнатию, однако, в такой формулировке оно принадлежит по всей вероятности самому Гевенези. По началу оно может привести читателя в замешательство. Непроизвольно ему захочется перевернуть его с головы на ноги: «Уповай на Бога таким образом, как если все зависело от Него, а не от тебя…» Эти слова часто пытались изменить соответствующим образом, однако результатом была их банализация. Первоначальная формулировка считается сегодня исконно игнатианской. В чем же смысл этого парадоксального выражения?

Упование на Бога и деятельность человека представляют собой нераздельное целое. Одно требует другого и пронизывает его. Деятельность человека – это сотрудничество с Богом. Однако при всем сотрудничестве всегда необходимо осознавать, что Бог совершает все. И при всем уповании на Бога нельзя забывать о том, что сам человек должен принимать участие в трудах Божьих. Возможно, сегодня это выражение можно было бы переформулировать следующим образом: «уповай на Бога таким образом, чтобы ты никогда не забыл о том сотрудничестве, которого требует от тебя это упование. Трудись таким образом, чтобы вся деятельность была исполнена знанием и всемогуществом Божьим. У Бога есть только твои руки, чтобы преобразовать землю. Однако в конечном итоге все зависит от Его благодати». Согласно Игнатию, тот, кто целиком уповает на Бога, может и должен использовать все средства, которые помогают в достижении благой цели. Но при этом он должен уповать не на эти средства, а единственно на Бога.

Здесь всегда речь будет идти о хождении по лезвию бритвы. Человек должен погрузиться в мир полный богатств и искушений, но при этом не прилепляться к ним своим сердцем. Он должен интенсивно использовать все «вещи» – здания, произведения искусства, технику, средства массовой информации, науку, транспорт … и при этом быть свободным от ложной зависимости от них. Он должен добиваться успехов и, тем не менее, не гордиться ими, занимать высокие должности, но не стремиться к связанным с ними почестями, прилагать все усилия ради достижения цели, но при этом уповать на то, что все есть Божья благодать. Идущему по этому пути, несомненно, придется пережить немало падений, но он при этом он может уповать на то, что Бог поддержит его и снова выведет на правильный путь.

Диалог

Мы уже говорили, что общение является неотъемлемой частью игнатианской духовности (Часть III, 3). Сегодня это понятие дополняется понятием диалога. Под диалогом понимается, прежде всего, встреча с некатолическими христианами и представителями иных религий. Игнатий был известен как страстный борец против ересей и заблуждений в вопросах веры. Первые иезуиты действительно защищали Католическую Церковь способами, которые сегодня нам кажутся далекими от современного идеала общения между представителями различных религиозных убеждений. Сам дух эпохи отличался полемичностью и агрессивностью. И, тем не менее, иезуиты, более чем многие другие, пытались вести серьезную и аргументированную дискуссию со своими оппонентами. Они старались по-доброму обращаться с противниками и убеждать их с помощью доводов, а не путем давления. В Германии они редко напрямую боролись против протестантизма. Они пытались духовно реформировать Католическую Церковь, укрепляя ее изнутри.

Сегодня акцент делается на необходимости вести уважительный диалог с партнерами, терпеливо пытаться понять внутреннюю логику их аргументов, уважать чужую духовную и культурную традицию, отказаться от попыток по быстрее обратить его в свою веру. Встречаясь с представителями других конфессий, религий или культур, христиане должны пытаться вести подлинный диалог с ними. Тоже самое относится к различным формам агностицизма и атеизма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bibliotheca Ignatiana

Истина симфонична
Истина симфонична

О том, что христианская истина симфонична, следует говорить во всеуслышание, доносить до сердца каждого — сегодня это, быть может, более необходимо, чем когда-либо. Но симфония — это отнюдь не сладостная и бесконфликтная гармония. Великая музыка всегда драматична, в ней постоянно нарастает, концентрируется напряжение — и разрешается на все более высоком уровне. Однако диссонанс — это не то же, что какофония. Но это и не единственный способ создать и поддержать симфоническое напряжение…В первой части этой книги мы — в свободной форме обзора — наметим различные аспекты теологического плюрализма, постоянно имея в виду его средоточие и источник — христианское откровение. Во второй части на некоторых примерах будет показано, как из единства постоянно изливается многообразие, которое имеет оправдание в этом единстве и всегда снова может быть в нем интегрировано.

Ханс Урс фон Бальтазар

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Образование и наука
Сердце мира
Сердце мира

С того лета, когда на берегах озера в моих родных краях я написал эту книгу, прошло уже почти пятьдесят лет. Пожилому человеку трудно судить о том, говорит ли сегодня что-либо и кому-либо лирический стиль этой работы, но духовное содержание книги, которое решило предстать здесь в своих юношеских одеяниях, осталось с течением времени неизменным. Тот, кто чутко вслушивается, способен, как и тогда, расслышать в грохоте нашего мира равномерное биение Сердца — возможно, именно потому, что, чем сильнее мы пытаемся заглушить это биение, тем спокойней, упорнее и вернее оно напоминает о себе. И нашей уверенности в своих силах, и нашей беспомощности оно является как ни с чем не сравнимое единство силы и бессилия — то единство, которое, в конечном итоге, и есть сущность любви. И эта юношеская работа посвящается прежде всего юношеству.Июнь 1988 г. Ханс Бальтазар

Антон Дмитриевич Емельянов , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Сергей Анатольевич Савинов , Ханс Урс фон Бальтазар , Элла Крылова

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Религия, религиозная литература / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Исторические приключения
Книга Вечной Премудрости
Книга Вечной Премудрости

В книге впервые публикуется полный перевод на русский язык сочинения немецкого средневекового мистика Генриха Сузо (ок. 1295–1366 гг.) «Книга Вечной Премудрости», содержание которого сам автор характеризовал такими словами: «Книга эта преследует цель снова распалить любовь к Богу в сердцах, в которых она в последнее время начала было угасать. Предмет ее от начала до самого конца – Страсти Господа нашего Иисуса Христа, которые претерпел Он из любви. Она показывает, как следует благочестивому человеку по мере сил усердствовать, чтобы соответствовать этому образцу. Она рассказывает также о подобающем прославлении и невыразимых страданиях Пречистой Царицы Небесной». Перевод сопровождает исследование М.Л. Хорькова о месте и значении творчества Генриха Сузо в истории средневековой духовной литературы. В приложении впервые публикуются избранные рукописные материалы, иллюстрирующие многообразие форм рецепции текстов Генриха Сузо в эпоху позднего Средневековья.

Генрих Сузо

Средневековая классическая проза / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература