Читаем Игра полностью

— Значит, не знаете, — заключила Блум. — Понятно. — Она повернулась к Логану: — Думаю, польза мистера Ллуэллина для нас уже исчерпана. — Она поднялась, и Логан последовал ее примеру.

— Неплохая попытка раздразнить меня, Элис, или как там вас зовут, но, увы, она не сработала.

— Я вовсе не пытаюсь вас раздразнить. Просто разочарована. Судя по вашей работе, вашему дому, вашему несомненному интеллекту, мы надеялись на встречу с одним из вдохновителей, а может, даже с единственным вдохновителем игры, но уже ясно, что вы ничего не знаете.

На лбу Ллуэллина еле заметно дрогнула жилка. Хоть психопаты и неуязвимы для страха и эмпатии, гнев и муки задетого самолюбия — совсем другое дело.

Вдруг дверь с грохотом распахнулась, в комнату ворвался старший инспектор Баркер и следом за ним сержант Грин. Оба припарковались дальше по дороге, слушая, что происходит, и пообещали вмешаться только в случае непосредственной опасности для Блум и Логана — опасности, которая сейчас им ни в коей мере не грозила. Блум увидела, как улыбнулся Ллуэллин: он заметил ее разочарование, прежде чем она успела скрыть его.

— Вы понятия не имеете, с кем связались, да? — шепнул он.


Фрейя Ллуэллин со слезами извинялась перед отцом, пока он садился на заднее сиденье машины старшего инспектора Баркера. Ллуэллин нехотя согласился побывать в полиции и посодействовать следствию.

— Я же просила вас не вмешиваться, если нам не будет грозить опасность, — упрекнула Блум Баркера, довольный вид которого выводил ее из себя.

— Он вас расколол. Надо было действовать быстро. Теперь мы в два счета разберемся в этом деле.

— Вы понятия не имеете, с кем связались, да? — повторила ему Блум слова, услышанные от Ллуэллина. Баркер нахмурился, глядя, как Ллуэллин, сидящий сзади в его машине, спокойно листает фотографии на своем айфоне и не обращает внимания на плачущую дочь. — Эти люди — не питбули. Если тыкать в них палкой, они не кусаются: у них нет никаких кнопок. Это аллигаторы, притаившиеся у самой поверхности воды. Они ждут момента, когда вы окажетесь уязвимым, и тогда нападут. Вы все испортили, Стив. Теперь вы от него ничего не добьетесь. Он знает, как остро мы нуждаемся в том, что известно ему, поэтому будет болтать без умолку, но ручаюсь, по сути дела скажет очень мало.

Баркер подвигал челюстью из стороны в сторону.

— Так зачем вы попусту расходовали ценные ресурсы полиции, подбивая нас на эти нелепые действия?

Если кто и был питбулем, а не аллигатором, так это Баркер.

— Затем, что при всей своей изворотливости Ллуэллин все-таки человек, а люди допускают оплошности, если застигнуть их врасплох.

— Но этот не оплошал.

— Он дал понять, что принадлежит к числу самых опасных психопатов в округе и полностью контролирует себя и окружающих.

Баркер потер подбородок, слушая, как констебль Логан строго распекает Фрейю Ллуэллин за то, что она пригласила в дом людей, с которыми познакомилась в Интернете.

— Так что это не напрасная трата ресурсов, Стив, — продолжала Блум. — Хоть вы и разозлили меня, оборвав наш с ним разговор на полуслове, но Ллуэллин все-таки оплошал, причем не один раз.

Глава 38

Джеймсон уснул одетый, сидя в большом кресле в углу своей комнаты. Телевизор работал беззвучно, на экране вспыхивали субтитры.

— Джеймсон?..

Он открыл глаза.

— Как дела?

— Как видишь, соскучилась.

Блум улыбнулась и поставила рядом с напарником латте, купленный навынос в «Вилке». Потом села на пластиковый стул у постели.

— Ты прослушал запись, которую я прислала?

— Знаешь, а я ведь подумал, что ты пошутила, когда пообещала принести мне работу прямо сюда, — он взял стакан с кофе. — Это мне?

Она кивнула.

— Рассказывай, что слышал.

Она заранее отправила ему по электронной почте запись, сделанную на встрече с Клайвом Ллуэллином.

— Спасибо, — он отпил глоток и потянулся за блокнотом на спирали, лежащим на тумбочке у постели. — Тип он скользкий, это ясно как день. Ни на один вопрос не дал прямого ответа. Только нес философский бред да отделывался сравнениями, но после своих исследований я уже знал, чего можно ожидать.

Блум кивнула.

— Большинство психопатов обожают манипулировать во время разговора, для них это средство контроля.

— Но твое беспокойство о пропавшей племяннице он принял за чистую монету — по крайней мере, на некоторое время. Мне кажется, раньше он выдал еще кое-что.

Блум знала, что Джеймсон заметит оплошности, и, как всегда, порадовалась, что ее надежды оправдались.

— Продолжай, — попросила она.

— Он не стал отнекиваться, а признал, что участвовал в игре. Эго у этого самовлюбленного нарцисса размерами не уступает его банковскому счету. Если прибавить к нему умение пускать в ход обаяние и уворачиваться от вопросов, выходит, что он психопат.

— Ты прямо как заправский психолог.

Джеймсон оторвался от своего блокнота и приподнял бровь:

— Шутите, доктор Блум?

Она отмахнулась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы