Джеймсон пристально смотрел в окно. Он понимал, что Блум права. Хорошо, что они нашли отца Джейн и убедились, что он добрый, порядочный и честный человек. Разве лучше было бы, если бы он и впрямь оказался наркоманом? Просто он, Джеймсон, чертовски зол и ему не терпится сорвать раздражение хоть на ком-нибудь. Когда он наконец доберется до Ланы, ее спасет разве что небесное заступничество.
Глава 43
Лежа на боку, Джеймсон разглядывал спящую Сару. Ему хотелось провести пальцем по ее щеке и губам. Но она спала так безмятежно. Поэтому он просто смотрел. Свидание прошло на редкость удачно — это было ясно с самого начала. Они встретились возле галереи «Серпентайн», как и договорились. Сара прихватила с собой плед для пикника и целый пакет вкусностей из «Маркса и Спенсера», а он — бутылку охлажденного сансера и свежевыпеченные брауни. Ему удалось произвести на нее впечатление. И он объяснил, что эти брауни по бабушкиному рецепту он обычно приберегает для племянниц, но для нее сделал исключение.
— Я польщена, — кивнула она и откусила кусочек. — Просто чудо!
— Я или брауни? — уточнил Джеймсон.
Насчет погоды она оказалась права. Почти. Чуть больше часа они блаженствовали под теплым солнцем, а потом на плед упали первые капли дождя. Они быстро собрались и бросились под крышу. Шлепая по лужам, Сара весело смеялась. Джеймсон вспомнил, как взял ее за руку и почувствовал, как переплелись их пальцы.
Остаток дня они провели в баре, а потом, когда он уже думал, что сейчас она извинится и уйдет, она предложила поужинать вместе, и тогда-то они направились к нему. Дальнейшее, как говорится, уже известно.
Сара открыла один глаз и улыбнулась.
— Привет.
— Доброе утро, — отозвался он. — Как ты?
— Уютно.
— Хорошо. Мне нравится, когда женщинам уютно в моей постели.
Сара закрыла глаза.
— Послушать тебя, так здесь они бывают дюжинами.
— Вчера ночью я кое-что понял, — заговорил он, пропустив мимо ушей неявный вопрос в ее словах. — Никакая ты не порядочная девушка.
Сара перевернулась на спину и улыбнулась.
— Не понимаю, о чем ты.
Позднее, когда они сидели у барной стойки и завтракали оладьями с маслом, по радио начали передавать обращение по поводу Джейн. Джеймсон прибавил громкость. Ничего нового, только та же самая просьба об информации.
— Это друг моей семьи, — объяснил Джеймсон и снова убавил громкость.
— Сочувствую. — Сара поставила кружку. — Как думаешь, что могло случиться?
— Мы считаем, что ее увезла мать. У нее как раз сложный период… трудно объяснить.
— Она больна?
— Ну, нормальной ее не назовешь, это уж точно. — Заметив выражение на лице Сары, он пояснил: — У нее в анамнезе алкоголь и наркотики. И мать из нее получилась не самая ответственная.
— Что ж, по крайней мере, с матерью — это лучше… — Сара сделала паузу, — …чем если бы ее увез кто-нибудь другой.
— Очень надеюсь, что ты права. — Джеймсон поцеловал ее в макушку. — Давай сменим тему. Хочу услышать еще что-нибудь про секреты, которых у тебя нет.
— Это в связи с твоей работой? С твоими исследованиями?
— С чего ты взяла? — спросил он.
— У тебя на лице появляется обеспокоенное выражение, когда ты говоришь о своей работе — или, точнее, когда
Он, должно быть, потерял хватку. Раньше с ним такого не случалось. А может, все дело в том, что рядом Сара. Он поймал себя на мысли, что хотел бы довериться ей, а этого с ним не бывало еще никогда.
— Ты, случаем, не затеваешь очередной поединок в гляделки? Потому что имей в виду, Маркус: я тренировалась.
Услышав собственное имя из ее уст, он ощутил, как судорожно сжались мышцы живота.
— С кем это ты тренировалась?
У нее дрогнули губы.
— Все тебе расскажи.
— Значит, у нас обоих есть секреты. Так я и знал.
— Ты признаёшь, что у тебя есть секреты?
Он чуть не поперхнулся чаем.
— Надо же, и глазом не моргнула!
— А ты бы хотел?
Она положила ладонь на его затылок и притянула его к себе. На столе перед ними завибрировал его телефон. Она не отпускала его. Тугой комок в его животе переместился ближе к паху, и пришлось отстраняться, пока еще была возможность.
— Минутку, — попросил он.
Звонила Клэр. Возможно, с новостями.
Он выпрямился и ответил на звонок.
— Привет, сестренка. Секундочку… — Он прикрыл рукой микрофон. — Да, исчезновение Джейн связано с моими исследованиями. — От сказанной правды ему, как ни странно, вдруг стало легко. — Извини, Клэр, — снова сказал он в трубку. — Все хорошо?
— Я получила сообщение от Джейн.
Джеймсон привстал.
— Что?.. Когда?
— Вчера утром она прислала его мне в личку на «Фейсбуке». Но я туда никогда не заглядываю, поэтому увидела его только сегодня, когда Дэн показывал мне фотки новорожденного малыша его кузена. — Ее голос звучал взбудораженно.
— Ничего. Успокойся. Не ругай себя. Ты же его уже прочитала. И что там?
Джеймсон взглянул на Сару. Она приподняла брови и одними губами выговорила: «Плохие новости?» Джеймсон покачал головой.
— Там вот что: «Привет, Клэр. Это Джейн. Я с мамой. Я в порядке, но она заперла меня в мансарде какого-то дома возле Лидса…»