Читаем Игра на жизнь (СИ) полностью

А когда он нажал на первую кнопку, что неожиданно отчётливо услышала Карла, её захлестнуло таким отчаянием, какого она ещё никогда не испытывала в своей жизни – и может быть, её сознание, почти бьющееся на грани истерики, вдруг заставило тело приподняться и в отчаянии выкрикнуть слова, которые она сама не сразу смогла понять:

- Откройте, прошу вас, мы… мы любим друг друга! Его хочет убить мой соул! Пожалуйста!

Это, вероятно, ни за что не сработало бы в другом мире, но они, к счастью, жили в своём – пусть и таком страшном и неидеальном.

Гудок стих. Карла, ещё не осознавая, что случилось, чуть отстранилась от двери, которая спустя несколько мучительных мгновений открылась.


Те несколько секунд заминки Стефан Коффен простоял, сжимая трубку проводного домашнего телефона, что покоился на столике у самой двери. Эти слова, будто не имеющие для него никакого значения, оказались слишком весомыми, чтобы можно было просто так от них отмахнуться.

Опустив трубку на место и всё ещё сомневаясь, мужчина протянул руку к замку и вставил на место ключ. Дважды медленно провернул его и, не вытаскивая из скважины, открыл дверь. На пороге сидела девочка, одетая в мужскую куртку – похоже, того самого парня, что был заметно, но ненамного её старше, и сейчас так бережно касался её плеч. Но своё движение он не закончил – слова замерли на его губах, и выражение лица прочитать было сложно: кажется, это было отчаяние, смешанное с порывом защитить свою спутницу ото всех бед на свете. Даже от человека, что возвышался теперь над ними.

Стефан действительно возвышался – он всегда гордился тем, что очень похож на типичного представителя своего рода. Всей своей костлявой долговязой фигурой, тонкими пальцами и глубоко посаженными глазами он будто произносил собственную фамилию, буквально отпечатанную на коже, которая тоже была почти что родовыи признаком.

Оба подростка замерли, глядя на старого мастера. И что-то дрогнуло в его груди, кольнуло сердце.

- Охотник – твой соул? – спросил он, глядя на девочку. Та кивнула, цепляясь за руки парня, будто боясь, что они соскользнут с её плеч. На секунду Коффен почувствовал это чужое отчаяние – они пришли к нему, моля о помощи, и он, единственный человек, что способен сейчас протянуть руку и спасти две молодые жизни, захлопнул перед ними дверь. Не понимая, что он делает, старый мастер тяжело вздохнул и отошёл от двери: - Заходите.


Не веря своим ушам, Карла крепко вцепилась в руки Фетрони и поднялась с крыльца с его помощью. Лайонел ничего не говорил, но она чувствовала на себе его взгляд, и не могла понять, что он означает. О чём он вообще думает? Может, о том, что она спятила?

Вероятно, это так, потому что ей самой кажется, что здравый рассудок долго бы в такой ситуации не выжил. И наверное, она сама пару недель или даже дней назад ни за что бы не поверила в то, что только что сделала.

Старик провёл своих незваный гостей в гостиную, рукой махнул на диван, что стоял напротив кресел, и сам опустился в одно из них.

- Садитесь, - бросил он им. Беглецы, переглянувшись, послушно сели на диванчик. – Рассказывайте, - почти приказали им. Карла перевела растерянный взгляд на Лайонела. Тот прокашлялся, словно поискал что-то взглядом за спиной Коффена, а потом заговорил – наверное, попал на свою писательскую волну вдохновения.

И пока он излагал их историю старику-мастеру, Карла пыталась успокоиться и прекратить трястись. Ей дали плед где-то на середине разговора, и Найтсмит укуталась в него, а потом прижалась к Лайонелу. Карла понимала, как это выглядит – будто она, горячо влюблённая молодая девушка, страшно переживает за человека, что сидит рядом с ней. И пусть будет так, раз уж она солгала старику о своих чувствах.

Но на самом деле Карла просто старалась взять себя в руки. Мерф был совсем рядом – настоящий, знакомый и такой близкий. Наверняка, если бы она бросила Лайонела и подошла бы к брату, сказав, что поездка окончилась, а автобус сломался, Найтсмит улыбнулся бы ей, обнял и повёз домой.

Но теперь она боялась его. Человек, который мог угрожать беззащитному старику вряд ли мог оказаться тем, кто на самом деле сделал бы её счастливой – он не способен был сделать счастливым даже себя. Но только на данный момент: теперь-то Карла понимала, о чём говорил Лайонел, когда утверждал, что большинство охотников можно и нужно спасти.

- Они гонятся за нами с самой больницы. Напали на дом Шрайков. Теперь на вас. Мы ехали сюда шесть часов, и… Она вовсе не обязана делать это, - Лайонел перевёл взгляд на Карлу. – Но…

- Нет, - словно очнулась после этих слов Найтсмит. – Нет, неправда. Ты сделал всё, чтобы я сидела сейчас с тобой тут, рядом, и…

- И если бы не ты, нас бы всё равно сейчас здесь не было! – настойчиво сказал Лайонел. Карла уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но тут их перебил мастер:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.

ОПИСАНИЕ Л.Н. Толстой. Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 7. Произведения 1856-1869 гг. Редакторы: А. С. Петровский >> В. Ф. Саводник >> Н. М. Мендельсон >> В настоящий том входят произведения 1856–1869 гг. Кроме рассказа «Поликушка», печатаемого по тексту «Русского вестника», в этот том включены варианты к этому рассказу, извлеченные из черновых рукописей Толстого, а также шесть произведений, опубликованных после его смерти: «Тихон и Маланья», «Идиллия», «Сон», «Оазис», «Зараженное семейство» и «Комедия в 3 х действиях». Впервые печатаются следующие наброски и рассказы художественного содержания в большинстве Толстым не озаглавленные. «Отрывки рассказов из деревенской жизни», «Рождественская елка», «Анекдот о застенчивом молодом человеке», «Степан Семенович», «Убийца жены» и четыре драматических отрывка: «Дворянское семейство», «Практический человек», «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь». Группу отрывков философского содержания, впервые публикуемых, составляют: «О характере мышления в молодости и старости», «О насилии», «О религии» и «Философский отрывок». В число впервые печатаемых отрывков публицистического содержания входят: «Заметка о Тульской полиции» и «О браке и призвании женщины». СОДЕРЖАНИЕ Предисловие к седьмому тому…VII >> Редакционные пояснения…IX >> Поликушка (1861–1862 гг.)…3 >> НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ Варианты к «Поликушке»… ** Идиллия (1860–1861 гг.)… Варианты «Идиллии»… ** Тихон и Маланья (1860–1862 гг.)… Варианты к повести «Тихон и Маланья»… ** № 1, *№ 2–4. Отрывки рассказов из деревенской жизни (1859–1862 гг.) * 1. Все говорят не делись… ** 2. Али давно не таскал!… * 3. Прежде всех вернулись в деревню… * 4. Как скотина из улицы разбрелась… ** 5. Это было в субботу… * Сон (1859 – 1868 гг.)… * [О характере мышления в молодости и в старости].(1862–1863 гг.)… * [О насилии] (1862–1863 гг.)… * О религии (1865 гг.)… * [Заметка о Тульской полиции.] (1864–1865 гг.)… * Прогресс (1868 г.)… * [Философский отрывок.] (1868 г.)… * [О браке и призвании женщины.] (1868 г.)… * [Рождественская елка.] (1868–1869 гг.)… * [Анекдот о застенчивом молодом человеке] (1868–1869 гг.)… ** Оазис. (1868–1869 гг.)… * Степан Семеныч Прозоров (1868–1869 гг.)… * [Убийца жены]. (1868–1869 гг.)… Драматические произведения * Дворянское семейство (1856 г.)… * Практический человек (1856 г.)… * Дядюшкино благословение (1856 г.)… * Свободная любовь (1856 г.)… ** Зараженное семейство (1863–1864 г.)… Варианты рукописных редакций комедии «Зараженное семейство» * Вариант из рукописи № 5... * Варианты из рукописи А... * Варианты из рукописи № 8… ** Вариант из рукописи Б... ** Комедия в 3 х действиях (Нигилист) (1866 г.)… КОММЕНТАРИИ A. С. Петровский. «Поликушка». История писания и печатания «Поликушки»… Описание рукописей «Поликушки»… «Идиллия». История писания «Идиллии»… Описание рукописей «Идиллии»… «Тихон и Маланья» … История писания «Тихона и Маланьи»… Описание рукописей «Тихона и Маланьи»… B. Ф. Саводник. [«Отрывки рассказов из деревенской жизни»]… Н. М. Мендельсон. «Сон»… В. Ф. Саводник. [«О характере мышления в молодости и в старости»]… [«О насилии»]… «О религии»… [«Заметка о Тульской полиции»]… «Прогресс»… [«Философский отрывок»]… [«О браке и призвании женщины»]… [«Рождественская елка»]… [«Анекдот о застенчивом молодом человеке»]… «Оазис»…3 «Степан Семеныч Прозоров»… [«Убийца жены»]… «Дворянское семейство» и «Практический человек»… «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь»… «Зараженное семейство». История писания комедии «Зараженное семейство»… Описание рукописей, относящихся к комедии «Зараженное семейство»… Печатание текста комедии «Зараженное семейство»… «Комедия в 3 х действиях» («Нигилист») Указатель собственных имен…

Автор Неизвестeн

Русская классическая проза / Проза прочее / Рассказ
Мертвая голова (сборник)
Мертвая голова (сборник)

Александр Дюма был не только талантливым романистом – он также писал рассказы и небольшие повести.Мы предлагаем вашему вниманию уникальный сборник, в котором собраны короткие новеллы Дюма, неизвестные широкому кругу читателей. Они принадлежат к жанру любовной и мистической прозы и отличаются захватывающими драматическими сюжетами.Это и «Маскарад» – печальный рассказ о молодом человеке, влюбившемся в прекрасную незнакомку, и «Паскаль Бруно» – история благородного разбойника, жившего ради мести, и невыразимо трогательная новелла о Елене, чьей любви не дано осуществиться, и, наконец, «Мертвая голова» – мистическая повесть о женщине с бархоткой на шее, затянувшей юного музыканта в пропасть грехопадения…

Александр Дюма

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Новелла / Рассказ