Читаем Игра по правилам (СИ) полностью

К вечеру Виллиам едва держался в седле, но не подавал виду, что почти полумертв от усталости. Арчер бросал на него тревожные взгляды, стараясь держаться рядом, на случай, если герцог потеряет сознание, и это категорически не нравилось Эрику. На одной из остановок он велел Виллиаму пересесть в карету, мотивируя свой приказ так и неоконченным накануне разговором, и остаток дороги мрачно выслушивал совершенно не интересную ему информацию.

На постоялый двор они прибыли за час до темноты и с комфортом расположились в комнатах на втором этаже. Эрик дал всем время привести себя в порядок с дороги и потребовал ужин.

Внизу кроме них почти никого не было. Хозяин гостиницы суетился вокруг высокопоставленного гостя, уверяя его, что о лошадях заботится его конюх, а сопровождающих графа накормят на кухне всем, чем они только пожелают. Арчер, по обыкновению, ужинал вместе с Эриком. Виллиам, стоявший за спиной своего нового хозяина с кувшином вина в руках, припомнил, что юноша всегда занимал особое место при графе. Он всегда сопровождал Эрика в любых поездках и даже на приемах, и очевидно пользовался полным доверием своего господина. Не зря же даже вчерашний весьма опасный разговор состоялся в его присутствии. По повелению короля любая помощь мятежникам каралась смертью – а чем, как ни укрывательством преступника был поступок  Эрика?

Эшер впервые с удивлением отметил их внешнее сходство. Оба были примерно одного роста и сложения, блондины, только короткие волосы Эрика вечно пребывали в беспорядке, не подчиняясь никакой укладке, а длинные гладкие пряди Арчера аккуратной волной укрывали плечи.  Больше всего они отличались по темпераменту. Сероглазый граф был на редкость вспыльчив и эмоционален, тогда как его адъютант смотрел на мир спокойными голубыми глазами, безмятежными, как лесные озера. Но в жестах, выражениях лица и улыбке прослеживалось несомненное сходство.


Ужин нисколько не улучшил настроения графа. Он спиной чувствовал присутствие Виллиама, которого из чистой вредности заставил прислуживать за столом, надеясь хоть этим  пробить его спокойствие и выдержку, однако потерпел сокрушительное фиаско.  Герцог вел себя безупречно, ничем не выдав своего неудовольствия или растерянности. Казалось, он вполне смирился со своим положением, и, если бы не неумелые  движения, его можно было бы принять за хорошо вышколенного слугу.

Прислуживал он, однако, крайне неуклюже. Эрик с какой-то затаенной злостью подумал, что вряд ли ему часто приходилось подавать еду и напитки самому себе, не говоря уже о ком-то другом, и эта мысль парадоксальным образом не принесла ожидаемого торжества и удовлетворения. Все было не так, неправильно – и это раздражало еще больше.

Граф знаком велел долить себе вина и, когда Виллиам  наклонился над столом, будто бы случайно вышиб кувшин у него из рук. Ярко красная жидкость плеснула на стол, на костюм Эрика, на пол, а сам кувшин, обиженно звякнув, рассыпался на множество черепков.

- Ты безрукий болван! – граф дал выход накопившейся ярости. Он резко подскочил на ноги, краем глаза ловя удивленный взгляд Арчера, и от души пнул ни в чем неповинный стул. – У тебя одна минута, чтобы все тут убрать, а затем поднимайся наверх, поможешь мне переодеться!

- Но, милорд… - начал было адъютант, но быстро осекся под взглядом внезапно потемневших глаз графа. Эрик оглядел разгром и направился к лестнице, стараясь унять разбушевавшееся сердцебиение.


- Иди за ним, - Арчер  легонько тронул за плечо застывшего на месте Виллиама. – Давай же!

- А это? – тот словно очнулся ото сна и указал на разлитое вино. Адъютант раздраженно мотнул головой.

- Обслуга уберет, нечего! Эй, там! – он обернулся в сторону кухни, из которой осторожно выглядывал хозяин гостиницы. – Приберитесь здесь.

- Спасибо, - кивнул герцог и поспешил наверх.


Эрик раздраженно метался по комнате, изо всех сил пытаясь понять, почему не испытывает должного ликования.  Да что там, даже малейшего удовлетворения не было и в помине, а те крохи положительных эмоций, которые еще оставались, исчезли без следа, стоило графу взглянуть в спокойные синие глаза появившегося на пороге Виллиама.

- Что так долго? – раздраженно поинтересовался Эрик, неосознанно сминая пальцами платок, который держал в руке.

- Вы приказали все убрать, - ровным тоном ответил герцог и, подойдя вплотную, начал медленно расстегивать все крючки и застежки на испорченном костюме графа.

- Надо было просто крикнуть кого-нибудь из слуг, - пробормотал Эрик, изо всех сил давя инстинктивное желание отшатнуться назад.  Близко, слишком близко было чужое присутствие. Казалось бы – ну что такого, за всю свою жизнь Эрику приходилось раздеваться и одеваться самому не так много раз. Сперва за ним ухаживала няня, затем верный Пратт, который был уже слишком стар, чтобы покидать поместье Винкотов, теперь вот Арчер – неизменный спутник во всех путешествиях. И только легкие неумелые прикосновения пальцев Виллиама, ощущаемые даже через плотную ткань, заставляли сбиваться дыхание…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы