Читаем Игры фавна полностью

— Ты помог Буферу, и мы благодарны тебе за это. Так что можем оказать ответную услугу. Не знаю, как решить твою дилемму, зато мне известно, кто может тебе с ней помочь. Я её позову.

Она взялась за висевший на шее свисток и хорошенько в него дунула.

Через мгновение в чаще леса раздался шум: кто-то огромный пробирался сквозь стволы.

— Дракон! — воскликнул фавн. — Быстрее улетайте!

— Драконья задница, — поправила она его. — Дружелюбно настроенная.

И в самом деле, теперь он увидел, что дракон был покрыт полосками, а на его шее сидела забавная ослиная голова. Он втоптал в землю куст шиповника, даже не заметив колючек. А на его спине восседала девушка, по шкале привлекательности на пол-градуса выше демонессы Зире в самом соблазнительном её образе.

— Отвратительно! — ещё раз повторила демонесса, формируясь рядом с фавном.

Драконья задница подошла совсем близко и остановилась перед ними.

— Мы услышали твой свисток, — обратилась юная прелестница к Иве. — Чем мы можем помочь?

— Этот славный фавн вытащил Буфера из неприятностей, — объяснила Ива. — Нам хотелось бы тоже ему помочь.

Девушка перевела благосклонный взгляд на Леспока.

— Я Хлорка. Мой талант — отравлять воду. Это мой друг Филя, которого я люблю больше всех в Ксанфе, и которому обязана всем, что имею. Его талант заключается в том, чтобы делать нас двоих такими, какими нам нравится быть. Мы путешествуем в поисках добрых дел. Кто ты и достоин ли ты услуги?

— Я всего лишь фавн Леспок, и никаких услуг не достоин.

Хлорка вопросительно взглянула на Иву.

— Неправда! — запротестовала крылатая девушка. — Он пытается найти свободного духа для дерева, которое иначе засохнет или утратит свою магию. Ему надо перебраться через Провал, чтобы он мог спросить совета у доброго волшебника. И у него нет времени на год службы, потому что дерево продержится всего месяц.

Взгляд девушки снова обратился на Леспока.

— Думаю, ты не самый умный фавн в Ксанфе, но твоя цель заслуживает внимания.

Это прозвучало неплохо.

— Да.

— Поэтому мы тебе поможем, — решила она. — Правда, Филя? — Она наклонилась вперёд и обняла драконью шею. Они казались идеальной парочкой: красавица и чудовище.

Филя кивнул.

— Я люблю тебя, — сказала Хлорка, награждая его поцелуем в шею. — Ты вернул мне последнюю слезу и подарил столько всего ещё.

Леспок подумал, что в глубине этих отношений, должно быть, таилось ещё больше чувств и загадок, чем показывалось окружающим. Почему такая невероятно красивая девушка заботится о таком уродливом драконе? Но те же самые вопросы касались и нимф с фавнами: почему они сознательно связывают себя с деревьями, которые мало что могут дать взамен? Объяснять прелести этих отношений тем, кто ни бельмеса в них не понимал, не было смысла. Возможно, Филя защищал Хлорку от других драконов, хотя особенно грозным он не выглядел. Возможно, его личность была неординарной. А может, просто красота тянулась к уродству сама по себе.

Хлорка выпрямилась и вновь взглянула на Леспока.

— Садись позади меня, — сказала она. — Мы переправим тебя через Провал.

Леспок с сомнением посмотрел в жутко зияющую пустоту: — Но как?

От её улыбки над Провалом слегка посветлело.

— Увидишь.

Итак, Леспок подошёл к драконьему боку и вскарабкался наверх. Седлообразное углубление в спине показалось ему довольно ненадёжным. За спиной фавна скрещивались маленькие драконьи крылышки, а впереди покачивалась соблазнительная пятая точка Хлорки.

— Обними меня, — приказала ему Хлока. — И КРЕПКО держи.

— Но… — Она обернулась и, схватив его руки, положила их на свою талию. Его пальцы сжались. Лицо почти касалось её развевающихся волос, от которых шёл аромат свежескошенной травы.

Дракон ринулся вперёд, прямо в пропасть. Сначала во тьме исчезла его голова, затем за ней подтянулось и туловище. Они летели вниз, в Провал!

Небо кружилось, когда они сворачивали под разными углами, чтобы не врезаться в стены ущелья. Напуганный до смерти, Леспок прижался к Хлорке так тесно, как только мог, в ожидании, что они неизбежно разобьются.

Но этого не произошло, и понемногу он осознал всю пикантность ситуации, чувствуя все точки их соприкосновений. Дракон спускался по вертикальной стене Провала так же спокойно и обыденно, как до этого шёл по его краю сам фавн. Волосы Хлорки тоже не висели вертикально.

— Пока! — сказал Шон, помахав рукой. Он парил в воздухе рядом с ними, но под другим углом, так как для него направление «вниз» сохранило своё первоначальное значение.

— Приятно было с тобой познакомиться, — сказала Ива. Она летела схожим образом, ритмично взмахивая крыльями. Леспок чувствовал идущие от них потоки воздуха, но для него это были случайные порывы бриза на уровне лица. Стена стала для него новой поверхностью под ногами. Странный, но не то чтобы неприятный опыт.

— Ты можешь чуть-чуть расслабиться, — сказала Хлорка.

О. Он разжал хватку, которая, и правда, казалась ей, должно быть, смертельным захватом. Обнимать так крепко было уже не обязательно.

Шон с Ивой снова помахали и улетели по своим делам. Фавн услышал прощальный гавк от Буфера, который опять помчался за ними по краю обрыва.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме