Читаем Игры фавна полностью

— Да ладно, так ты никогда не доберёшься до цели, — сказала, появляясь рядом с ним, Зире. — Ты тратишь моё время зря.

Леспок едва удостоил её мрачного взгляда.

— Ты могла бы не тратить его сама, просто сказав мне, как пересечь Провал подобающим образом.

Она сделала вид, что не услышала.

— Его зовут Буфер. Это обыкновенская собака.

Леспок был потрясён.

— Существо из Обыкновении! Я думал, они вымерли!

— Слишком большая удача. К северу от Ксанфа их полным-полно. — И демонесса от отвращения истаяла.

Леспок снова посмотрел на собаку.

— Ладно, Буфер. Значит, ты из Обыкновении! Полагаю, это также означает, что твои разговорные способности здесь ограничены. Поэтому давай поиграем в «Да/нет». Один гав за «да», два — за «нет». Идёт?

— Гав!

— Ты настроен дружелюбно?

— Гав!

— У тебя есть друзья?

— Гав!

— Ты потерялся?

— Гав!

— Ты можешь найти обратную дорогу самостоятельно?

— Гав! Гав!

— Тогда я лучше помогу тебе найти твоих друзей. В любом случае, на собственном пути я пока застрял.

— Отвратительно, — произнёс из воздуха голос Зире. — Мне никогда не закончить с этой работёнкой.

— Ты знаешь, как это исправить, демонесса.

— Это было бы не этично. Полуодолжение есть полуодолжение, и ни каплей больше.

— Где ты видел своих друзей в последний раз? — спросил Леспок Буфера.

Пёс подбежал к краю провального обрыва и задрал нос кверху.

— Над пропастью? Они могут летать?

— Гав!

— А ты не мог догнать их, потому что бежал по земле. Или, может, у тебя всё получалось, пока ты не угодил в этот куст шиповника. А они ещё не поняли, что ты попал в ловушку, и не знают, где тебя искать.

— Гав!

— Но, возможно, когда они поймут, где именно тебя потеряли, то прилетят за тобой обратно тем же путём и найдут тебя.

— Гав! — оживился Буфер.

— Значит, здесь их и подождём. Пока ты не окажешься в безопасности. Ксанф не всегда приветлив к гостям из Обыкновении, которые разгуливают сами по себе.

— Гав!

И они стали ждать на краю Провала, высматривая летающих чудовищ, пока демонесса Зире появлялась и исчезала, а её раздражение разрасталось до немыслимых пределов. Леспок достал из сумы немного целебного бальзама и намазал его поверх собачьих царапин и следов от уколов, и они начали заживать.

Затем острые глаза Леспока заметили в небе над Провалом две точки. Они могли быть птицами, но полёт отличался от птичьего.

— Наверное, это они, — предположил он.

— Гав! — Хвост Буфера заходил из стороны в сторону.

Леспок принялся яростно махать, чтобы привлечь их внимание. Фигуры устремились по направлению к нему. Вскоре они обрели человеческие очертания: молодой человек и такая же молодая эльфийка. Из её спины росли крылья, тогда как он держался в воздухе безо всякой видимой причины. Очевидно было, что они представляют собой пару.

Буфер бросился вперёд, чтобы поприветствовать их, как только те приземлились на край обрыва. Парень обнял его, а девушка поцеловала в нос. Потом они повернулись к Леспоку.

— Здравствуйте, — сказал фавн, чувствуя внезапную неловкость.

— Гав! — подал голос Буфер, возвращаясь к нему.

— Ты помог Буферу? — спросил юноша.

— Его поймал шиповник.

— Гав!

— Но они оставляют такие кошмарные раны, — сказала эльфийка. — А на нём ни царапины.

— Гав! Гав!

— Я воспользовался бальзамом, — объяснил Леспок. Затем, всё ещё ощущая некоторую неловкость: — Рад, что теперь он в безопасности. Я продолжу свой путь.

— Гав! Гав!

— Но ты же теперь будешь в безопасности? — уточнил, обращаясь к псу, Леспок. — Это твои друзья.

— Я думаю, он хочет отплатить тебе ответной услугой, — сказал молодой человек. — Давай-ка, мы представимся. Я Шон из Обыкновении.

— А я эльфийка Ива, — добавила девушка.

— Я фавн, и меня зовут Леспок.

— Не удивляйся, я действительно из Обыкновении, — сказал Шон. — Во время случайного визита в Ксанф я влюбился в Иву. Мы… ну, мы искупались в любовном источнике, не осознавая этого. Для эльфийки она довольно высокая и способна летать так далеко, потому что её вяз тоже может подниматься в воздух. Она вернулась со мной в Обыкновению и посчитала её ужасно странным местом. Так что мы вернулись в Ксанф, и тут я неожиданно тоже обрёл способность летать. Мы не знаем, что случилось, но это круто. Сейчас мы просто наслаждаемся полётами и надеемся скоро пожениться.

Леспок уразумел, что его история так же любопытна им, как и их — ему.

— Я обычный древесный фавн. Соседнее с моим дерево лишилось своего духа, поэтому я отправился на поиски фавна, который сможет его заменить. Не хочется, чтобы оно умерло или стало… — он заколебался.

— Обыкновенским, — закончил Шон. — Никаких обид; я в курсе, как ужасно это выглядит для обитателей Ксанфа. Конечно, ты не можешь позволить этому случиться.

— Поэтому я отправляюсь спросить совета у доброго волшебника, — продолжил фавн. — Хотя понимаю, что за ответ он требует год службы, а мне надо вернуться назад в течение месяца. И я даже не могу найти способ перебраться через эту трещину. В общем, я в растерянности.

Шон и Ива обменялись многозначительными взглядами. Потом она заговорила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези