Читаем Игры фавна полностью

— Тогда уже слишком поздно. Услуги должны оказываться до того, как новые эмоции улягутся в душе.

— Значит, дело за моей услугой, — решила День. — Леспок, есть ли что-то, что ты действительно очень хотел бы знать о каком-нибудь живом существе?

— Только где найти фавна для соседнего дерева. Это цель моего пребывания здесь.

— Но я должна коснуться живого существа, чтобы разузнать о нём побольше. На расстоянии я твоего фавна найти не могу, разве только дотронусь до того, кто знает о его местонахождении.

— Я бы хотел, чтобы ты могла оказать мне услугу, — вздохнул Леспок. — Но вполне очевидно, что это невозможно.

— Кто-нибудь из нас может знать, — возразила День. — Я имею в виду, что раньше мы могли и не подозревать об этом знании. Так что я могла бы проверить.

— Я точно не знаю, — сказала Яне. — Могу опять посмотреть на Конус, но это будет означать, что…

— Не надо! — поспешно прервал её Леспок. — Услуга должна принадлежать принцессе День.

Яне улыбнулась: — Понимаю.

— Давайте возьмёмся за руки! — с отчаянием в голосе сказала День. — Если информация заложена в ком-то из нас, я её получу.

— У меня нет рук, — напомнила ей грёзой Ромашка.

— Но ты всё равно можешь до нас дотронуться, — проговорила Ночь.

Они встали в круг: девушки по обе стороны от Леспока держали его за руки и одновременно касались Ромашки. Все замолчали.

— Я что-то чувствую, — сообщила День. — Не фавна. Что-то… что-то гораздо лучше. О! — она отпустила его руку.

— Что случилось? — встревожилась Ночь. — Что-то не так?

День выглядела потрясённой.

— Не думаю. Но я не знаю, что делать. Я… я запуталась.

Леспок почувствовал, что теряет терпение.

— У тебя есть ответ или нет?

День обернулась к Яне.

— Тётушка Яне, там, откуда я пришла, ты всегда находишь для нас хороший совет. Сейчас он мне так нужен. Ты можешь… без осложнений…?

Та ответила кивком.

— Да, дорогая. Если ты скажешь, что у тебя на уме, я могу просто выразить по этому поводу своё мнение, которое ты можешь спокойно проигнорировать. Оно за услугу не засчитывается. Пойдёт?

— Да!

— Тогда нам стоит побеседовать. Пройдём в дом.

Женщина с принцессой направились к дому. Оставшаяся троица переглянулась.

— Как вы думаете, что она увидела? — поинтересовалась Ночь.

— Должно быть, наши потайные знания или нечто значительное, что мы видели, но не обратили на это внимания раньше, — предположила Ромашка.

— Она знает почти всё, что известно и мне, — сказала Ночь. — Так что вряд ли сведения могли исходить от меня.

— Я видела слишком многое, чтобы помнить всё, — отозвалась кобылка. — Во время работы по доставке кошмаров, в том числе. Один из них мог иметь отношение к данной ситуации. Но почему она ничего не раскрыла нам или, по крайней мере, Леспоку?

— Всё, что я узнал, я узнал под сенью своего дерева и в его окрестностях, — сказал фавн. — Это приключение показало больше нового, чем я прежде видел за всю жизнь. Так что я мог запечатлеть краем глаза проходившего мимо свободного фавна… Но с чего бы День отказалась говорить мне об этом?

— Она сказала, что это не фавн, а кое-кто получше, — напомнила Ночь. — Но это всё равно не объясняет её замешательства.

Из домика вышли День с Яне. День просто лучилась счастьем. Она промаршировала прямо к Леспоку.

— Теперь я люблю тебя так же, как Ночь, — сказала она, обнимая его и пылко лобызая в губы. Он понял, что это правда, поскольку её страсть согревала его, заставляя сгорать от страсти так же, как по отношению к Ночи. Тело девушки прижималось к его телу в тех же местах, что — чуть ранее — Ночи, и с таким же нетерпением. — Значит, мы опять на равных. — Сжав его напоследок в объятиях ещё раз, День отступила.

Леспок покачнулся и наверняка бы упал, не поддержи его Ромашка надёжным плечом.

— Давай поскорее закончим с миссией, — настойчиво сказала кобылка грёзой. — Эти девушки для тебя чересчур горячи.

Так и есть! Фавн приобнял её, постепенно восстанавливая равновесие.

— Я просто к этому не привык, — извинился он.

— Но что за услугу ты ему оказала? — спросила Ночь у сестры.

— Не могу ответить тебе, сестричка. И не могу ответить, почему не могу ответить. Но, поверь, в моей ситуации ты поступила бы точно так же.

— Не понимаю!

— Знаю. Прости. Но пока это должно храниться в тайне.

Ночь посмотрела на Яне.

— Кажется, это лучший выбор, — поддержала та принцессу День. — А теперь вам лучше вернуться на Пирамиду и закончить там свои дела.

— Но как она могла оказать мне услугу, о которой мне ничего не известно? — поинтересовался Леспок, такой же ошеломлённый, как и Ночь.

— В своё время узнаешь.

Леспок с Ночью обменялись одинаково раздражёнными взглядами.

— Ненавижу когда так говорят. А ты? — спросила Ночь.

— Да. Это заставляет чувствовать себя подростком.

— Именно, — согласилась она. Потом подошла и запечатлела на его губах ещё один поцелуй: — Если позволено ей, значит, можно и мне.

— Но я не прижималась к нему в воде нагишом, — парировала День.

— Откуда тебе это известно? — потребовала ответа Ночь.

— Когда мы держались за руки, я увидела всё.

— Включая то, о чём не захотела нам говорить.

— Да, — хмуро сказала День.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези