Читаем Игры фавна полностью

Красные джинсы превратились в пикантно свисающие красные юбки. Леспок быстро прикрыл глаза рукой — до того, как успел под них заглянуть.

— Прекратите! — крикнул он.

— Ну-у-у, — протянули сёстры в унисон и зашлись смехом.

— Хотелось бы мне так уметь, — пробормотала Джина.

Это заинтриговало его вопреки желанию.

— Разве ты не можешь надеть чулки и нижнее бельё?

— Нет. Они слишком прилегают к телу и становятся прозрачными. Только более плотный материал сохраняет свой первоначальный вид.

— Уверен, это к лучшему, — неискренне сказал он.

Их джинсы вернулись, — проинформировала она его.

Он осмелился заглянуть внутрь дверного проёма. Она была права, джинсы вернулись на место — и его безопасность вместе с ними. К тому же, девушки наверняка не показали бы ничего лишнего. Они знали, что не достигнут главной цели, если постоянно будут выводить его из строя.

Теперь они с Джиной слезли вниз и встали на стенку. За ними перекатилась Ромашка, и вот уже в проходе стояла вся компания. К счастью, пассаж оказался просторным, хотя потолок мог бы быть и повыше.

В дверь заглянула Джфрайя.

— Думаю, полива хватит на несколько дней, — сообщила она. Потом по ступенькам спустилась в проход. Вышло неловко: женщина оказалась к ним фактически под прямым углом, и верхние части их туловищ мешали ей пройти. Но делать нечего, придётся просто уступить ей дорогу.

Путники передвигались по пассажу, стараясь держаться подальше друг от друга, чтобы не сталкиваться.

— Проход ведёт к замку колдуна? — уточнил Леспок.

— Должен. Но я забыла вас предупредить. Неизвестно, что может повстречаться под землёй по дороге.

— Но ты же сотворила всё это — значит, вряд ли там будет кто-то ещё.

— Я сотворила дверь, а не проход. Дверь в проход, ведущий к замку колдуна.

— О, — это означало, что и здесь они далеки от полной безопасности. — Думаешь, нам встретятся опасности?

— Может быть. Но я в любой момент могу открыть новую дверь. Из прохода.

Ночь коснулась пола-стенки.

— Этот туннель принадлежит гоблинам! — воскликнула она.

— Так и есть, — согласилась с принцессой Джина. — Моя гоблинская наследственность позволила мне сразу же его опознать.

— Но он заброшен, — сказала День.

— Хорошо, — отозвалась Джфрайя. — Я и старалась выбрать пустой.

Дальше они следовали, чувствуя себя более уверенно. Потом пассаж разветвился на несколько коридоров. В одном из них росли зелёные металлические растения с многочисленными длинными шипами.

— Это же сталь! — узнала его Ночь. — Из неё гоблины делают свои мечи. — Она дотронулась до одного из шипов. — Жаль, что мы, нежные девушки, не умеем пользоваться мечами.

Зато они отлично разбирались в других видах оружия, мрачно подумал Леспок.

Следующая комната была инкрустирована зелёными кристаллами.

— А вот они могут нам пригодиться, — просветлела Ночь, коснувшись одного. — Это стратоцветы из стратосферы. Они помогают строить планы.

Леспок не возражал.

— Давайте возьмём несколько штук с собой и применим позже, когда в них возникнет нужда.

Они вытащили из стен несколько камушков и сложили их в свои сумки, клатчи и пакеты.

В следующей комнате подпрыгивали рыже-зелёные шары.

— Баскетбольные мячи, — после проверки определила Ночь. — Тут их хранилище.

— Хранилище?

Девушка поймала мяч и удержала его. Тот распахнулся в корзину.

— Положи внутрь что хочешь, потом закрой его и пусть прыгает дальше. Твоя вещь будет храниться, пока ты снова не откроешь мяч.

— Жаль, что нам нечего класть на сохранение, — пожалела Джина. Она вновь облачилась в красную накидку с капюшоном, так что путники видели общие очертания её фигуры.

Они продолжили свой путь и через некоторое время выбрались на поверхность.

— В сам замок ни один из проходов не ведёт, — уведомила их Джфрайя. — Колдун об этом позаботился. Но выход находится в пределах видимости замка, и я могу сотворить дверь в стене. Но это будет небезопасно; на службе у колдуна имеется много монстров и другой стражи, охраняющей его жильё.

— Предоставьте их мне, — сказала Джина. — Я могу усыпить кого угодно. В детстве я считала, что это происходит, потому что людям со мной скучно, но позже поняла: здесь замешана магия.

— И у тебя получится подойти к ним достаточно близко, потому что никто тебя не увидит, — одобрила Джфрайя. — Очень хорошо.

— Вообще-то они могут меня унюхать. Но я усыплю всех до того, как они успеют нам навредить.

— И всё же, — забеспокоился Леспок, — они могут поднять тревогу. Так что лучше бы нам проявлять осторожность.

— Давайте дождёмся ночи, — предложила День. — Тогда все мы под её покровом станем наполовину невидимыми.

Он кивнул.

— Можем пока передохнуть. Неизвестно, с чем придётся столкнуться в замке.

Они разбрелись в поисках еды. На первом найденном растении росли ягоды, похожие на зелёные пальцы на ногах.

— Ну, вполне съедобно, — неуверенно сказала День, коснувшись их. — Из этих ягод даже варят специальный джем. — Она помедлилась: — Пальчиковый джем.

— Фу, — мило поморщилась Ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме