Читаем Игры фавна полностью

— Нет, я просто средний огр, — грустно отозвался Оргия. — Но спасибо за комплимент.

Леспок воззрился на него.

— Ты не рифмуешь слова!

— Я никогда и не рифмовал. И ни один огр. Изменилось только твоё восприятие.

— Но я всё ещё вижу в тебе огра.

— Но теперь ты видишь во мне личность вместо монстра. Ты испытываешь уважение, и поэтому слышишь, как я обычно говорю.

— Я никогда не осознавал! Ты хочешь сказать, что все огры культурные и вовсе не глупы?

— Это полностью зависит от твоего восприятия.

— Я боялся, что ты меня сожрёшь.

— Я и собирался это сделать, пока ты не испытал ко мне уважения. Мы, огры, хрустим только невежественными костями.

— Вот это урок, — признал фавн. — Я больше никогда не буду смотреть на огров, как раньше.

— Отлично. Значит, больше ты нас можешь не бояться. Но что привело тебя сюда?

— Мне нужна ваша помощь в поисках милого рога.

— Ого! Хочешь обменяться услугами?

— Да. Есть ли что-то, что я могу сделать для тебя?

— Боюсь, что нет. Меня всё устраивает. Извини, что ты проделал весь этот путь зря.

Этого ответа Леспок тоже боялся.

— Я пришёл сюда с двумя спутницами. Они остались снаружи из страха быть съеденными. Они могут помочь в поиске подходящей для тебя услуги. И потом мы сможем заключить сделку. Ты разрешишь им присоединиться ко мне?

— Это зависит от их отношения к ограм. Если оно обычное, я вынужден буду их сожрать. Для протокола… ну, ты понимаешь.

— А если я объясню им насчёт уважения?

— Они могут не послушать. Большинство существ уверены, что они прекрасно осведомлены об истинной природе огров.

— Но если я заставлю их понять?

— Тогда они смогут воспользоваться гостеприимством замка.

— Я пойду за ними. Может, в конце концов мы привнесём в жизни друг друга что-то хорошее.

— Как пожелаешь. А я пока вернусь к разносу замковых стен.

Как только Леспок ушел, огр Оргия по очереди врезал ближайшей стене своими внушительными кулаками, кроша камни в пыль. Структура пошатнулась. Неистовство огров было таково, что удивляло другое: каким образом от замка вообще что-то оставалось? Леспок понял, что эти звуки он и слышал, пока ждал за воротами. Неудивительно, что требовался отдельный погодный колокол для того, чтобы привлечь внимание огров.

Он вышел из настежь распахнутых ворот, которые тут же захлопнулись за его спиной. По всей видимости, ворота были устроены так, чтобы выпускать огров и не впускать чужаков. Магическая дверь. Фавн оставил замок с его блеклыми окрестностями позади и направился через разрушенную местность туда, где ждали две кобылицы. При виде него они опешили и обрадовались одновременно.


— Вы можете войти в убежище огров, — сказал он. — Если будете соблюдать кое-какую предосторожность.

— Мягко сказано, — содрогнулась Кэтрин. — Ты уверен, что это безопасно?

— Будет безопасно, если вы правильно настроитесь.

Обе кобылки с сомнением смотрели на него.

— Как это может спасти нас от чудовища, возжелавшего лошадиного мясца? — спросила Ромашка.

— Вы должны оставить свои предубеждения по поводу огров снаружи и начать их уважать.

— Огров? — недоверчиво переспросила Кэтрин.

Леспок понял, что задача ему предстоит трудная.

— На самом деле они — культурные создания, если их такими видеть.

Кобылицы обменялись Многозначительным Взглядом.

— Вероятно, зачатками своеобразной культуры обладает даже Калигула, — нейтрально произнесла Ромашка в пространство.

Предрассудки сковывали их. Он должен избавиться от этого упрямого восприятия, если хочет, чтобы замок стал действительно безопасным местом для его спутниц.

— Помните, каким вы меня видели вначале? Просто как очередного фавна, которому требуется нимфа для игры в догонялки.

Они кивнули.

— Вы всё ещё считаете меня таким?

— Нет, — призналась Кэтрин. — Твоя личность куда более многогранна, чем я раньше представляла.

— Значит, ты признаёшь, что сперва полагалась только на свои предрассудки?

— Чепуха! Кентавры избавлены от предрассудков, — она помолчала. — Но сейчас я очень молода, так что, может, ты и прав.

— Значит, ты можешь признать, что и в огре могут найтись достойные уважения черты, если не смотреть сквозь призму предубеждения?

— В огре? — затем она уразумела, каким тоном это произнесла, и рассмеялась. — Ты ведь не дразнишь жеребёнка, правда?

— Нет. Я вполне серьёзен, и это вопрос жизни или съедения заживо. Огры не хрумкают костями тех, кто их уважает.

У Ромашки была другая проблема.

— Уважать огров — оксюморон, попытка совместить несовместимое. Они представляют собой чистую животную силу.

— Тогда уважай его брутальность. Но смотри на него, как на равного среди равных.

— Ну, думаю, что могу попробовать.

— И я тоже, — решилась Кэтрин. Даже если меня съедят.


Они направились обратно в приземистый замок и остановились перед воротами.

— Помните: он — личность. Вы поймёте это по отсутствию рифмованной речи.

— Все огры говорят глупыми стишками, — сказала Кэтрин.

— Нет. Так их слышат только невежественные чужаки. Если для тебя он говорит в рифму, молчи, иначе он поймёт, что ты его не уважаешь.

— Это странно, — призналась кентаврица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези