Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Золототка́нина (ЗОЛОТО) парча.

Мишурная парча́ (ПАРЧА) см. парчица.

Мор (МОР) шелковая ткань с серебром или золотом, шелковая парча.

Парча́ (ПАРЧА) золотая или серебряная ткань; шелковая ткань, протканная золотом, серебром.

Парчица (ПАРЧА) бумажная парча. А также: мишурная парча, полупарча.

Полупарча (ПАРЧА) см. парчица.


Пониток

Балахо́нина (БАЛАХНА) воронежский род понитка на летние балахоны.

Во́лосень, волосе́нь (ВОЛОС) ткань из [овечьей шерсти], пониток.

Крутя́к (КРУТИТЬ) пони́ток, ткань из крутой, шерстяной и портяной, пряжи.

Крутяче́к (КРУТИТЬ) см. крутяк.

Однони́тка (ПОНИТОК) вологодский см. пониток.

Полусукно́ (ПОЛА) пониток, саржа, шерстяной уток по нитяной основе.

Пони́т-ок, — ник, — ина, — чина (ПОНИТОК) крестьянское полусукно, домотканина, из портяной (пеньковой, льняной) основы и шерстяного утка. <…> Есть понитки из шерстяной основы. и они попрочнее. А также: однонитка, сукманина.

Са́ржа (САРЖА) новгородский, тверской крестьянская домотканина, пониток, сукманина, со льняной основой и шерстяным утком.

Саржа (ПОНИТОК) см. пониток.

Сукма́нина (ПОНИТОК) западный см. пониток.

Сукма́нина (СУКНО) восточный, северный полушерстяная крестьянская домотканика, шерстяной уто́к по портяной основе; полусукно, сермяга, пониток, саржа или понитчина.

Сукно с по́ртом (ПОРТНО) тверской льняная пряжа в основе, пониток.

Шабу́р, — а, — ина, — я́тина (ШАБУР) вологодский, вятский, пермский, сибирский домотканина, сукма́нина, сермяжина, пониток.


Технические ткани

Бандеро́ль (БАНДА) фабричный шерстяная рединка для сит или цедилок.

Брезенду́к (БРЕЗЕНДУК) морской самая толстая парусина.

Брезе́нт (БРЕЗЕНДУК) [самая толстая парусина], крашеная или смоленая, для покрышки и защиты чего.

Буйно́ (БУЙНЫЙ) архангельский брезент, окрашенная на масле либо смоленая парусина для покрышки товара на карбасах и судах, от дождя и непогоды; иногда простое рядно, торпище, вретище, веретье, ватола или рогожа.

Волося́нка (ВОЛОС) ситка, волосяная ткань, например, на сита, она же ситка.

Воща́нка (ВОСК) род клеенки, ткань, пропитанная воском или кусок холста, обмокнутого в воск, для вощения, лощения комнатной деревянной утвари и полов.

Канва́ (КАНВА) французский клееная серпянка, недо́тка, рединка, реденькая ткань для вышиванья по ней счетом клеток.

Канифас (КАНИФАС) хорошая парусина, на паруса́.

Клее́нка (КЛЕЙ) ткань, пропитанная каким-либо клеем, или же смолою, или воском, каучуком; вощанка.

Криноли́н (КРИНОЛИН) французский ткань из конского во́лоса.

Лоще́нка (ЛОСК) воща́нка, клее́нка, лощеная крашенина.

Не́промок, непромо́ка (НЕПРОМОКАЕМЫЙ) водокрепкая ткань.

Непрони́ка (НЕПРОНИЦАЕМЫЙ) непромо́ка, водокрепкая ткань, замазка и пр.

Паруси́на (ПАРУС) холст, полотно из пеньки, на паруса; моряки дают ей разные голландские названия.


Рогожа

Ка́рточная рогожа (КАРТА) разбор ветлужских (костромских) рогож.

Кры́шечная или таевочная рогожа (КРЫТЬ) таевка, противоположная кулевая, легкая и дешевая, для покрышки товара.

Кулева́я рогожа (КУЛЬ) лучшая, а таевочная и крышечная плоше.

Низо́вка (НИЗ) плохой сорт рогож с р. Ветлуги.

Парусо́вка (ПАРУС) разбор ветлужских рогож.

Решетина (РЕШЕТКА) полотно, рогожка мучного решета.

Рогоза́, рого́-за, — зка, — зина, — жа, — жка, — жина, — жица (РОГОЗА) ткань, плетенка, полсть из рогозы́, куги или из мочал <…> Мочальная рогожа наша то́чется на стану: два дерева уставлены концами в стену, а другими в сохи (стойки); вдоль них идут гужи или закраины рогожные, а от них мочальная основа; на дереве перекладина с векошкой (блочком), для подъема бердом основы; уто́к или уто́чина нарезается в ширину рогожи, пропускается деревянной иглой, прибивается билом (палочкой); махо́рки (концы уто́ка) подрезывают, покидая зави́вку, т. е. закручивая их.

Рогоза́, рого́-за, — зка, — зина, — жа, — жка, — жина, — жица (РОГОЗА) плетенка камышовая и пр. на стулья.

Рогоза́, рого́-за, — зка, — зина, — жа, — жка, — жина, — жица (РОГОЗА) ткань волосяная, на сита.

Тае́вочная рогожа или тае́вка (ТАЕВОЧЯНАЯ РОГОЖА) разбор больших рогож, для зашивки тай, бухарских тюков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука