Читаем Император желает услышать «да» полностью

Ни слова про мое продвижение тогда не прозвучало.

– Выходит, так, – пожимает плечами командир и рявкает на всех застывших с открытыми ртами новобранцев, чтоб шли тренироваться.

Растерянно оглядываюсь, ощутив себя одновременно бездомной, брошенной и ограбленной: мои вещи, если верить словам командира, уже собраны и куда-то перенесены.

Куда? Никто не знает.

– Потерялась, подруга?

– Данли! – Я разворачиваюсь к своему старому знакомому, вновь слишком широко улыбающемуся, глядя на меня.

Он что, совсем не задет своим проигрышем?.. Удивительный человек.

– Ты знаешь, где я теперь буду жить? – спрашиваю, уловив связь между моим выселением и его появлением рядом.

– Знаю. Следуй за мной. – Северянин разворачивается и шагает в сторону Холодного дворца.

– Только не говори, что… – протягиваю недоверчиво.

– Даже не мечтай, – хмыкает Данли, – даже твоего мастерства недостаточно, чтобы ночевать рядом с его величеством.

– Я и не мечтала, – кисло отзываюсь, а затем подозрительно кошусь на воина. – А почему именно ты мой провожатый? Ты же находишься в подчинении черно… э… Первого генерала, – криво исправляюсь в конце.

– Именно потому, что я нахожусь у него в подчинении, я и сопровождаю тебя сейчас, – вновь хмыкает Данли.

– Постой… меня возвращают в гостевой дворец? – сообразив, по какие границы распространяется власть Первого, уточняю удивленно.

– Все так и есть. До начала горного похода ты будешь временно размещена в гостевом дворце, – кивает Данли, – что будет с тобой дальше – я понятия не имею.

А мне и этой информации достаточно! Я смогу встретиться с Алинэ! И расспросить ее о том, что происходило в мое отсутствие! А еще придумать, как отослать герцогиню куда подальше и лично воплотить этот план.

Пытаюсь сдержать улыбку, но сверкающие радостью глаза выдают меня с головой.

– Рада, что встретишься со своей хозяйкой? – замечает Данли, время от времени бросавший на меня задумчивые взгляды.

– Я теперь служу северу, – отвечаю четко; затем смягчаюсь и говорю вполне искренне: – Но да, я рада, что смогу увидеть знакомое лицо… Как она? Ее хорошо кормили? – мгновенно вспоминаю о своих «обязанностях».

– Вот встретишься и увидишь, – закатывает глаза Данли.

– А Юйци…

– Мы не такие звери, как тебе кажется, – корит меня верзила.

П-ха.

– А почему маг ветра работает на кухне? – спрашиваю спустя несколько минут молчания, когда мы уже подходим к карете, ожидавшей нас у Холодного дворца.

Меня давно интересует этот вопрос, но задать его все не было случая.

– Ты не знаешь наших правил для новичков? – удивляется воин и рукой указывает кучеру, чтоб забирался наверх.

– Новичков? – еще более удивленно переспрашиваю. – Юйци – новобранец?

– Новобранец, не прошедший испытания в конце первого года. Но на ее долю столько выпало, что я решил присматривать за ней – потому и заглядываю на кухню время от времени, – пожимает плечами Данли.

Какая душещипательная история! Я аж симпатией к обоим прониклась. Сразу и навсегда.

Но один момент точно прояснился – это отсутствие навыков у дамочки: как маг ветра она могла высокомерно наплевать на стандартную подготовку.

– И какие такие испытания потрепали юный талант? – Усаживаюсь поудобнее в карете и устремляю взгляд на рассказчика.

– Для начала ее кандидатуру не выдвинули для соревнований на Арене. Это довольно унизительно для мага ветра на территории империи Го… – делится со мной Данли. – Потом, когда два выставленных бойца победили и получили свои первые задания, она еще больше разругалась со своим командиром, сообразив, сколько возможностей упустила. И в конце она просто завалила экзамен – назло всем – и демонстративно перешла под командование другого генерала.

– Постой-ка… – изумленно протягиваю, решив не заострять внимание на том, какая Юйци горделивая ослица. – Хочешь сказать, она в подчинении Первого генерала совсем недавно?

– Ну да. Полгода только, – кивает Данли.

– И какому генералу она подчинялась до него? – сосредоточенно спрашиваю.

– Второму, – выразительно глядя на меня, отвечает воин.

Ну, приплыли…

– Так вот почему все говорили о том, что ему очень нужна победа. – Я откидываюсь на спинку сиденья, тяжело выдыхая.

От него ушел маг ветра. После его победы. Да еще и к Первому генералу.

Гордость Бай Цзюня явно была задета.

– Та-а-а-ак… Она ведь не будет срываться на мне еще больше из-за того, что я победила на соревнованиях? – вдруг доходит до меня.

– Она скорее загрызет тебя за то, что Второй генерал открыто проявляет к тебе знаки внимания, – хохочет Данли, а я закрываю лицо рукой.

Она еще и поклонница Бай Цзюня? Не допущенная до соревнований и гордо покинувшая Второго генерала ради работы на кухне в качестве подчиненной Первого… И теперь я, унизившая ее еще больше, возвращаюсь на ее территорию в качестве победительницы тех самых соревнований, обласканная вниманием ее возлюбленного?

Лучше и не придумаешь…

– Переведем тему? – со всепонимающей ухмылкой предлагает Данли.

– Как получить такую же защиту, как у тебя? – спрашиваю прямо.

И слушаю заливистый смех северянина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы