Читаем Император желает услышать «да» полностью

Кстати, любопытно, в Сюй Кае есть магия ветра? Или его отец добыл для него технику Повелителя Грозы по той же причине, по которой мой дед добыл ее для меня? Я никогда не задавалась этим вопросом, с первой встречи почувствовав невероятную силу своего жениха… но он вполне может оказаться таким же пустым, как и я… На севере вообще большая проблема с магами – по официальной версии из-за тяжелых природных условий, мешающих концентрации внимания. Как и все остальные, маги ветра сперва должны обнаружить в себе зачатки силы прародителя, а потом уже пытаться их развивать, но по какой-то причине отыскать эту связь способны считаные единицы… да и то большинство из них рождается именно в горных кланах.

О последнем факте мне рассказал Бай Цзюнь, пока мы ехали от одного дворца к другому – вечером после бала…

…и до эпичных слов о запрете поцелуев…

Воспоминание о белом генерале слегка встряхнули меня. Не то чтобы я прямо хотела его целовать! С чего вдруг? Я всего лишь проверяла, насколько Сюань Цзюню важно сохранить мою мнимую чистоту для каких-то одному императору известных целей…

Да я почти забыла об этом моменте!

А ведь это именно то, что должно заботить меня больше всего!

Какие планы имеет на меня Сюй Кай? Вполне возможно, совсем даже не те, о которых можно подумать в первую очередь: ну не станет состоявшийся и уважающий себя мужчина опускаться до постельных игр со слугой, чтобы отомстить своей невесте! И пусть я допускаю мысль, что подобный слух может быть распущен: в реальные поползновения на свое тело я не верю.

Это просто невозможно.

Не тот уровень симпатий к моей «грязной» крови.

И почему я проигнорировала его вопрос раньше? Он же сам предложил мне узнать, какой будет моя судьба после похода!

Прикрываю глаза и медленно выдыхаю. Как обычно, обращаю внимание на бесполезные вещи и игнорирую важные. Это мой личный бич. Недостаток, присущий мне едва не с рождения.

Итак! Как же мне выяснить – верна ли моя догадка о причинах произошедшего во время бала?..

– Ваше величество, – негромко произношу, ощутив наконец запах костра.

Лагерь мятежников и впрямь рядом.

– Слушаю тебя? – поворачивает ко мне голову Сюй Кай.

– У меня есть план… – протягиваю, постукивая костяшкой пальца по подбородку, – но для его реализации мне очень нужно, чтобы вы не прибили меня в процессе.

– Ты умеешь заинтриговать, – отвечает император с лукавой улыбкой, отчего у меня внутри что-то стягивается.

Что-то неожиданно приятное и странное одновременно…

– У меня только просьба, – с чего-то охрипнув и совсем потеряв страх, отвечаю, не отрывая от него глаз.

– Какая, Ная? – протягивает его величество.

– Дайте мне минуту на объяснения, прежде чем реально меня убить.

Глава 10

Божественное присутствие. III


– И как я пойму, что время пошло? – уточняет Сюй Кай, с легким любопытством глядя на меня.

Направляю взгляд вперед и чуть влево, замечаю дым от разведенного мятежниками костра, все еще скрытого от наших глаз благодаря извилистой горной тропке, по которой мы продвигались… даю себе еще несколько секунд, пока мы приближаемся к лагерю противников… и, ловко соскочив со своей лошади, приземляюсь на край седла позади его величества.

– Ты понимаешь, что ты делаешь? – уточняет император будничным тоном.

Наше приближение не заметили из-за отсутствия сопровождающего отряда; на одной лошади мы привлечем еще меньше внимания и застанем мятежников врасплох… главное, чтобы моя не убежала, пока мы здесь разбираемся. Не хочу обратно идти пешком.

– Прошу прощения, ваше величество, но та самая минута пошла, – чуть пришпорив его лошадь, отвечаю я. И обвиваю шею императора шелковой лентой серебристого цвета.

– Что это? – продолжает уточнять Сюй Кай, словно ни я, ни мои действия не представляют для него никакой опасности.

– Мятежники решат, что это лезвие, – натянув ленту поперек его горла, отзываюсь тихо.

На расстоянии сложно отличить одно от другого. Проблемы будут, если выяснится, что местные обладают острым зрением… но раз острым слухом они уже не отличились, можно выдохнуть с облегчением.

Сжимаю бедра, удерживаясь в своем неудобном положении без рук, и еще больше подгоняю пятками лошадь Сюй Кая, буквально выскакивая на плато, где располагается лагерь мятежников, из-за поворота!

– Кто это? – тут же вскакивают со своих мест северяне.

Человек десять в поле зрения. И еще минимум двадцать внутри пещеры…

– У тебя осталось двадцать пять секунд, – едва слышно сообщает мне Сюй Кай.

ДА ЗНАЮ Я!

– Я привела императора, как мы и договаривались! – громко произношу, чтобы все услышали.

– Это что, цаянка? – заметив цвет моих волос, спрашивает у товарища мятежник, доставая меч. – Что она здесь делает?..

– Приведите главного! Я выполнила свою часть уговора! Император здесь, один и совершенно беззащитен! – натягивая ленту под подбородком его величества, во весь голос провозглашаю я. – Вы слышите?! Я привезла Сюй Кая Первого на ваш суд!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы