Гора увенчанная драгоценными камнями, возвышалась передо мной, я видел отвесные черные стены, поднимавшиеся на тысячу футов прямо к короне сверкающих кристаллов. А когда я подобрался поближе, то разглядел, что эта корона — здания массивной фантастической архитектуры. Кристаллический город сверкал сотнями цветов изумрудно-зеленого, рубиново-красного и сапфирово-синими огнями.
Глава 4. Мелвар из Астрана
ТОЛЬКО НЕЗАДОЛГО ДО полудня я, покачиваясь, добрался до маленькой лощины, заросшей необычно густой алой растительностью. Кусты с цветками в форме звезд, с маленькими золотисто-бурыми фруктами, были мне по пояс и росли вдоль крошечного ручейка. Неожиданно что-то зашуршало в самой гуще кустов, и из них резко вынырнула молодая девушка. В руке она держала холщовую сумку, наполовину наполненную фруктами. Испугавшись, я вскинул ружье, но тут же опустил его и усмехнулся, смутившись. Передо мной девушка, причем красивее всех тех, что я когда-либо видел. Я всегда чувствовал себя неловким в присутствии прекрасных женщин, и несколько минут я просто стоял и смотрел на нее, в то время как взгляд ее насмешливых синих глаз остановился на меня. На ней были легкие зеленоватые одежды, которые, казалось, сшиты из тончайшего гнущегося металла. Волосы у нее были длинными и золотистыми, стянутые обручем — тонким полукругом, вырезанным из одного огромного рубина. Её черты были правильными и нежными, и фигура у нее была очень грациозной. Ее руки по самые локти были испачканы красным соком местных растений — она ведь собирала золотистые фрукты. Однако это ничуть не умаляло ее красоты. Я был поражен ее лицом. Какое-то время она стояла совершенно неподвижно, глядя на меня со странным выражением. Потом заговорила, осторожно подбирая слова. Голос у нее был низким, грудным.
И заговорила она на английском!
— Вы… американец? — спросила она.
— К вашим услугам, — заверил я ее. — Винфельд Фоулер из Белого Оленя в Техасе. А можно сказать, что и из Нью-Йорка. Но я удивлен, что вы, живя столь уединенно, знаете наш язык настолько хорошо, чтобы свободно понимать, о чем я говорю.
— Понимаю, — улыбнулась она. — Но, я думаю, вы могли бы говорить… проще. Значит, вы тот самый Винфельд, который приехал с Остином из-за великого… океана, из Америки?
— Вы угадали, — я постарался унять свое волнение, в то же время любуясь красотой девушки. — А что, чтение мыслей популярно в этих краях?
— Доктор Остин… американец… рассказал мне о вас, своем друге. И он дал мне две книги. Поэмы Теннисона и… «Следопыта».
— Так вы видели Остина? — воскликнул я, еще больше удивившись. — Вы Мелвар? Вы — «девушка из кристаллического города»?
— Я Мелвар, — подтвердила она — и Остин останавливался в Астране на один
— И где он сейчас? — настойчиво поинтересовался я.
— Он странный человек, — повторила красавица. — Он не боялся
— Кто такие
— Вы — человек, у которого слишком много вопросов, — рассмеялась она. Мгновение она колебалась, внимательно разглядывая мое лицо. —
Неожиданно она заметила мой безумный взгляд и, потупившись, опустила голову, покраснела.
— Продолжайте, — попытался подстегнуть я ее. — Что вы там говорили о Пурпурном грехе и Серебряном озере? Все это забавно, но пока я скорее озадачен и не понимаю, что тут происходит. Ваша речь напоминает мне речи безумца, но мне очень интересно. Продолжайте.
Фоулер проявляет отвагу
ДЕВУШКА ПОСМОТРЕЛА НА меня, улыбнулась, а потом отвела взгляд в сторону, потом снова посмотрела на меня, но теперь уже с любопытством.
— Что такое Серебряное озеро, я не знаю, хоть Остин и пытался разгадать его секрет, — заметила она. — Если коснешься его вод — умрешь. Причем смерть окажется ужасной. Только