Читаем Институт полностью

В этот момент соединительный туннель — ослабленный многолетним пренебрежением и разрушительной левитацией Передней Половины — обрушился, погребая под собой детей, которые и так уже умирали от отравления хлором и умственного перенапряжения. Они поддерживали круг до самого конца, и когда потолок обрушился, в голове Эйвери Диксона мелькнула единственная мысль: мне нравилось иметь друзей.

26

Тим не помнил, как выбрался из «Субурбана». Он был полностью поглощён увиденным: огромное здание, которое парило в воздухе и висело над зданием поменьше, затмевая его. Он увидел фигуру на крыше второго здания, поднявшую руки над головой. Затем среди этой невероятной иллюзии в стиле Дэвида Копперфильда раздался приглушённый треск, поднялось огромное облако пыли… и парящее здание камнем рухнуло вниз.

Мощный удар сотряс землю, и Тим пошатнулся. У меньшего здания — офисного, предположил Тим — не было никаких шансов выдержать такой вес. Оно разлетелось во все стороны, разбрызгивая куски дерева, бетона и стекла. Поднялось ещё больше пыли, достаточно, чтобы заслонить луну. У автобуса сработала сигнализация (оказывается у них она тоже есть), издавая ВУУП-ВУУП-ВУУП-ВУУП. Человек, который был на крыше, разумеется, не выжил, а те, кто были внутри здания, теперь превратились в месиво.

— Тим! — Люк схватил его за руку. — Тим! — Он указал на двух мужчин, вышедших из-за деревьев. Один продолжал смотреть на руины, а второй поднимал руку с большим пистолетом. Очень медленно, словно во сне.

Тим поднял свой пистолет, намного быстрее.

— Не стоит. Оружие на землю.

Они в замешательстве посмотрели на него, затем сделали так, как он просил.

— Теперь идите к флагштоку.

— Это закончилось? — спросил один из мужчин. — Пожалуйста, скажите, что всё закончилось.

— Думаю, да, — ответил Люк. — Делайте, как говорит мой друг.

Они побрели сквозь клубящуюся пыль к флагштоку и автобусу. Люк подобрал их оружие, подумал о том, чтобы бросить его в «Субурбан», но понял, что они больше никуда не поедут на этом изрешечённом пулями и забрызганном кровью автомобиле. Он оставил один из автоматов. А остальное оружие выбросил в лес.

27

Стакхаус глянул в сторону приближающихся к нему Чеда и шефа Дуга, затем повернулся, созерцая руины своей жизни.

«Но кто мог знать? — подумал он. — Кто мог знать, что у них достаточно силы, чтобы поднять в воздух здание? Ни миссис Сигсби, ни Эванс, ни Хекл и Джекл, ни Осёл-Конг — где бы он ни был этой ночью — и уж точно не я. Мы думали, что работаем с высоким напряжением, но на самом деле получали только малый ток. Шутка обернулась против нас».

Кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и увидел заблудшего героя. Он был широкоплечим (как и положено каноничному герою), но в очках, что не соответствовало стереотипу.

«Ах да, ведь есть Кларк Кент», — подумал Стакхаус.

— Вы вооружены? — спросил человек по имени Тим.

Стакхаус покачал головой и указал рукой.

— Они должны были обо всём позаботиться.

— Остались только вы трое?

— Не знаю. — Никогда ещё Стакхаус не чувствовал себя таким усталым. Он предположил, что это шок. Шок и вид здания, поднимающегося в ночное небо и загораживающего собой луну. — Возможно, уцелел кто-то из персонала в Задней Половине. Или тамошние доктора, Халлас и Джеймс. Что касается детей в Передней Половине… я не представляю, чтобы кто-нибудь из них мог пережить это. — Он указал разом отяжелевшей рукой в сторону руин.

— А остальные дети? — сказал Тим. — Разве они не были в другом здании?

— Они были в туннеле, — сказал Люк. — Он хотел отравить их газом, но туннель обрушился раньше. Когда взлетела Передняя Половина.

Стакхаус хотел было отрицать это, но что толку, если этот Эллис умел читать мысли? К тому же, он сильно устал. Совершенно вымотался.

— И твои друзья тоже? — спросил Тим.

Люк открыл рот, чтобы сказать, что он не знает наверняка, но скорее всего. Затем он резко повернул голову, будто его кто-то позвал. И если так, то, должно быть, сначала это прозвучало в его голове, потому что Тим услышал чей-то голос только пару секунд спустя.

— Люк!

По захламлённой лужайке бежала девочка, огибая обломки, разлетевшиеся лучами. За ней следовали ещё трое: два мальчика и одна девочка.

— Люки!

Люк подбежал к первой девочке и обнял её. К ним присоединились остальные трое, и в этом групповом объятии Тим снова услышал гул, но уже тихий. Некоторые обломки зашевелились, куски дерева и камня поднялись в воздух и снова упали. И, кажется, он услышал шёпот их голосов в своей голове? Может, это только его воображение, но…

— Они всё ещё источают это, — сказал Стакхаус. Он казался безразличным, как человек, просто убивающий время. — Я слышу их. И вы тоже. Будьте осторожны. Это имеет накопительный эффект. Так Халлас и Джеймс стали Хеклом и Джеклом. — Он издал короткий смешок. — Просто пара карикатурных балбесов в белых халатах.

Тим проигнорировал его, позволив детям радоваться воссоединению, чего они, чёрт возьми, заслужили, как никто другой. Он не сводил глаз с трёх выживших взрослых. Хотя они не выглядели так, будто собирались доставить ему неприятности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература