Читаем Интриганка полностью

The only telltale mark was a very thin, barely visible red scar across her forehead.Единственным напоминанием о трагедии был едва заметный красноватый шрам на лбу девушки.
Eve said, "Dr. Webster is going to remove the scar in a month or so."- Доктор собирается удалить его через месяц-другой, - пояснила Ив.
Dr. Harley patted Eve's arm.Джон ободряюще похлопал ее по руке:
"It only makes you more beautiful, Eve.- Вы еще прекраснее с этой меткой, Ив.
I'm very pleased."Я очень рад, что все обошлось.
He motioned her to a chair.Садитесь.
"What can I do for you?"Чем могу помочь?
' This isn't about me, John.- У меня все в порядке, Джон.
It's about Alex."Дело в Александре.
Dr. Harley frowned. "Is she having a problem? Something to do with George?"- Что-то не в порядке? - нахмурился Харли. -Опять Джордж?
"Oh, no," Eve said quickly. "George is behaving perfectly. In fact, it's George who's concerned about her.- Нет-нет, - поспешно заверила Ив. - Джордж ведет себя идеально, и, по правде говоря, именно он позвонил мне насчет Алекс.
Alex has been acting strangely lately.Последнее время она чем-то угнетена.
She's been very depressed. Suicidal, even."Постоянно говорит, что не желает больше жить.
Dr. Harley looked at Eve and said flatly, "I don't believe it. That doesn't sound like Alexandra."- Не верю. Не похоже на Александру, -решительно сказал доктор.
"I know. I didn't believe it either, so I went to see her. I was shocked by the change in her. She's in a state of deep depression.- Понимаю, я сама не верила, но, когда встретилась с ней, была просто потрясена. Алекс так изменилась! Просто на себя не похожа!
Fm really worried, John.Я ужасно волнуюсь, Джон.
I can't go to Gran about it- That's why I came to you.К бабушке, сами понимаете, идти нельзя.
You've got to do something."Сделайте что-нибудь, прошу вас.
Her eyes misted.Глаза Ив затуманились.
"I've lost my grandmother. I couldn't bear to lose my sister."- Я уже потеряла Кейт и теперь боюсь лишиться сестры.
"How long has this been going on?"- Как долго это продолжается?
"I'm not sure.- Не знаю.
I pleaded with her to talk to you about it.Я умоляла Алекс поговорить с вами.
At first she refused, but I finally persuaded her.Сначала она отказывалась, но потом все-таки удалось ее убедить.
You've got to help her."Помогите Алекс, ради Бога!
"Of course I will.- Конечно, помогу.
Have her come in tomorrow morning.Пусть завтра же утром приходит.
And try not to worry, Eve.И не волнуйтесь, Ив.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки