Читаем Интуиция. Burnt in the USSR полностью

Артур: Костян, а ничего, что ты «Абсолют» пьешь? Он шведский, он тоже хрен знает где лежал. Федя, ты, конечно, красава, такую проставу всей школе устроил.

Федя: Такую – не всей. Такую – только своим.

Саша: Ну, всей школе тоже, знаешь, нормально перепало.

Федя: Бог велел делиться.

Артур: Ага, особенно вискарем. Предлагаю тост.

Появляется Янина.

Янина: Так, что тут происходит?

Федя: Янина Сергеевна, это вам.

Янина: Это что?

Федя: Это «Сваровски».

Янина: Ты где это «своровски», Федя?

Федя: Это не важно.

Янина: Где Зайцев?

Костя: Где-где – в тюрьме!

Янина: А я и не сомневалась.

Артур: Итак, предлагаю тост. За первого нашего миллионера! Федь, ты миллионер?

Федя: Ну не знаю, смотря как считать… Пока нет все-таки.

Саша (смеясь): Всё, тост отменяется, нечего за неудачников пить.

Появляются Зоя и Семён.

Артур: Зоя, где вы ходите?

Зоя: Сёма преодолевал ступени.

Артур: Эволюции, вероятно. Ладно, я продолжу. Предлагаю выпить за нашего самого финансово успешного друга, не забывшего о школьных товарищах. Итак, за Федин талант!

Семён: Покупать дешево и продавать дорого – охрененный талант. Всю страну такие талантливые разворовали.

Артур: Ну, я пробовал – не получилось. Купил дорого, продал дешево – до сих пор родителям должен, так что талант, как ни крути.

Саша: Сёма, ты чего, Федя ничего не ворует. Он пашет как проклятый.

Федя: Ну, Сёма, наверное, думает, что получать прибыль – это бездуховно и это то же самое, что воровство.

Семён: Да получай ты сколько хочешь, просто не надо это талантом называть.

Костя: А что талантом нужно называть?

Семён: Науку, музыку, живопись.

Костя: Ну извини, не все же химики, как ты.

Зоя: К счастью.

Семён: Что значит «к счастью»?!

Зоя: А то и значит: к счастью. Это я сегодня в ночную смену продавцом пойду работать – не ты.

Семён: Я ночами диссертацию пишу.

Зоя: А, ну это причина! Будешь кандидатом наук, а я кандидатом на морщины в тридцать от такой семейной жизни.

Федя: Зоя, каким продавцом ночным? Что за ерунда?

Зоя: Ну, я подрабатываю.

Костя: Где?

Зоя: Ну, недалеко от дома.

Федя: В ларьке, что ли?!

Зоя: Ребят, ну а что такого…

Федя: Я не понял: так с деньгами плохо, что ли?

Семён: Нормально у нас всё с деньгами! Чего ты со своими вопросами лезешь?

Артур: Сёма, ты полегче давай, а! Федя просто спросил.

Семён: А чего тут спрашивать?! Самый любопытный, что ли? Всё у нас хорошо!

Зоя: Да? Интересно, не знала, что у нас всё хорошо!

Костя: Хватит ругаться.

Артур: А это все потому, что Сёма не виски качественный с нами пьет, а с молодежью какую-то бурду в спортивном зале.

Федя: Зоя, позвони мне, давай я тебе нормальную работу найду, у нас сейчас в компании набор людей идет, я тебя знаю, доверяю тебе.

Семён: Никуда Зоя не пойдет. Ты чего думаешь, денег набрал – можешь вот так людей направо-налево покупать? Думаешь, хозяин жизни, да?

Федя: Сёма, остынь, я ничего не думаю, я хочу помочь.

Семён: А за эту помощь Зоя, может, ноги потом должна раздвинуть будет, а, помощник?

Костя: Сёма, ты мудак, ты чего несешь?!

Зоя: Сёма, заткнись! Федя, извини, извини, пожалуйста, ну если это удобно… Я позвоню.

Семён: Позвонишь ему – на хрен пойдешь.

Зоя: Да я прямо сейчас могу пойти, хочешь?!

Семён уходит. Ребята пытаются его остановить. Зоя остается с Федей.

Федя: Прости, я не хотел…

Зоя: Всё нормально. Федька, я так устала, так устала, мне иногда кажется, я всю жизнь в этом ларьке работать буду.

Федя: Не будешь. Я тебе обещаю. Я тебе всё устрою, Сёме просто не говори.

V. 2020 год

Артур: Нет, ну какая встреча была тогда в борделе. Я, кстати, тогда и решил, что компьютерами торговать не очень получается, а вот тёлками – надо попробовать.

Гриша: Я помню, тогда в квартире той со шлюхами третью неделю жил. В итоге: тёлки задолбали, смотрел футбол.

Саша: Точно! Я тогда еще, тебя послушав, придумал шесть стадий семейной жизни.

Семён: Этого даже я не слышал.

Саша: Безудержный секс, секс по расписанию, увиливание от секса, ненависть к сексу, пьянство, футбол.

Артур: Огонь. И ведь правда, всё так.

Гриша: Сань, ну давай тогда все сначала рассказывай. Сейчас такого уже не словишь.

Гриша уходит.

VI. 1994 год

Саша (в зал): 1994 год. Бордель.

Артур: А где Костя Крынкин?

Появляется Костя.

Костя (в зал): В 1994 году Российская Федерация вступила в военный конфликт на Северном Кавказе. Костя Крынкин счел своим долгом незамедлительно присоединиться.

Саша (в зал): Костя Крынкин уходил на войну, по этому случаю мы и отправились в заветную квартиру.

Костя: Так, мужики, куда мы идем?

Артур: В бордель.

Костя: Не, мужики, не пойду.

Артур: Расслабься и получай удовольствие.

Костя: Я сказал, не пойду, я женат.

Саша: Ну не хочешь – как хочешь. Сами сходим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одобрено Рунетом. Подарочное

Интуиция. Burnt in the USSR
Интуиция. Burnt in the USSR

Истории Александра Цыпкина – автора «БеспринцЫпных чтений» и одного из самых популярных писателей в России – по всему миру читают лучшие российские актеры, и теперь эти истории ожидаемо стали превращаться в спектакли.«Три товарища? О чем молчит балет» – в репертуаре «При юта комедианта». «Burnt in the USSR» играют на малой с цене «Гоголь-центра». «Интуиция» идет в Театре драмы имени Шукшина, и вот теперь эту пьесу ставят в московском «Современнике». «Идеальный Че» репетируют в театре имени Ермоловой.В этот сборник вошли две пьесы: «Интуиция» – написанные вместе с Константином Хабенским монологи умерших людей, которые делятся своими переживаниями об ошибках последнего прожитого ими дня земной жизни, и «Burnt in the USSR» (Сожженные в СССР) – собранное из известных рассказов Цыпкина трагикомическое переплетение судеб одноклассников 1970-го года рождения – поколения, взрослевшего под руинами СССР.

Александр Евгеньевич Цыпкин

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное / Биографии и Мемуары
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги