कर्माशुक्लाकृष्णं योगिनस्त्रिविधमितरेषाम्
1. Деятельность освобождённой души свободна от пар противоположностей. Деятельность других людей бывает трёх видов.
2. У йога поступки не могут быть ни белыми, ни чёрными, у других же они чёрные, или белые, или смешанные.
3. Дела ни белы ни черны для йогов; для прочих они троякие: белые, чёрные или смешанные.
4. Действие Йога «ни белое, ни чёрное», а у других оно бывает трёх видов. (Белое — относящееся к саттве; красное — относящееся к раджасу; чёрное — относящееся к тамасу).
5. И они действуют безо всякой мотивации, в то время как другие, также обла-дающие исключительными способностями, действуют под влиянием тех или иных мотиваций.
6. Карма йогина ни бела, ни черна; у остальных она трёх видов: [белая, чёрно-белая, и чёрная].
7. Карма йогина не белая, не чёрная; у других [же] — трёх видов.
8. Для йогинов действия не есть ни белыми, ни чёрными; ни добрыми ни злы-ми, в то время как для других [людей] они трёх видов (белые — добрые, чёрные — злые, и смешанные).
9. Карма йогина не является хорошей или плохой. Что касается других, существует три рода кармы.
10. Дела не белы и не черны для Йога, это для других они трояки [белы, черны и смешаны].
11. Действия йога ни белые, ни чёрные; для других же они трёх видов.
Сутра 8.
ततस्तद्विपाकानुगुणानामेवाभिव्यक्तिर्वासनानाम्
1. Из этих трёх видов кармы возникают те формы, которые необходимы для осуществления её последствий.
2. Три вида поступков порождают лишь те желания, которые могут проявиться в данных условиях. [Все иные желания отступают на время.]
3. Из этих трёх родов дел в каждом состоянии проявляются только те желания, [которые] свойственны этому состоянию. Остальные находятся в это время в бездействии.
4. Отсюда следует проявление тех склонностей (характеров), которые подходят для осуществления тех действий.
5. Из-за того, что разум обладает склонностью действовать на основе пяти возмущений, они [возмущения], не будучи уничтожены, проявятся в будущем, приводя к неприятным последствиям.
6. В результате — проявления лишь тех васан, [которые] качественно соотноси-тельны с тенденциями созревания [кармы].
7. Отсюда проявление только тех бессознательных впечатлений, которые соответствуют созреванию плода своей [кармы].
8. Эти [три вида действий] позволяют проявиться только тем желаниям, которые соответствуют их плодам.
9. Из этих трёх происходит развитие васан (склонностей и инстинктов), которые и вызывают появление результатов карм.
10. Из них и получаются те чувства и впечатления, условия для которых были наиболее подходящи.
11. Оттуда проявление потенциальных желаний только в соответствии с их созреванием.
Сутра 9.
जातिदेशकालव्यवहितानामप्यानन्तर्यं स्मृतिसंस्कारयोरेकरूपत्वात्
1. Между памятью и создающей следствие причиной имеет место тождество отношения, даже при разделении видом, временем и пространством.
2. Одни желания влекут за собой другие, даже будучи разделены типом, пространством и временем, они оставляют впечатления и воспоминания.
3. Есть последовательность в желаниях, даже разделённых видами, временем и пространством, так как существует объединение в памяти и впечатлениях.
4. По причине однородности (единообразия) между Воспоминанием и реак-циями (смрити и самскара), существует немедленная последовательность (или непрерывная связь) [среди склонностей (характеров)], даже если они могут быть отделены «рождениями, местом или временем».
5. Память и скрытые впечатления связаны. Связь сохраняется, даже если между похожими действиями проходит значительное время и изменяется место (или фон), на котором они совершались.
6. Вследствие соответствия между памятью и самскарами существует непрерывная связь [васан], хотя они и разделены существованиями, пространством и временем.
7. [Бессознательные впечатления], даже разделённые формой рождения, пространством и временем, [находятся] в неразрывной связи вследствие однородности памяти и формирующих факторов.
8. Однородные впечатления в памяти находятся в последовательности, хотя они [могут быть] разделены [в зависимости] от места, времени и вида.
9. Благодаря памяти и впечатлениям (санскарам), существует связь причины и следствия несмотря на разделение, обусловленное пространством, временем и родом.
10. Все, даже разделённые по виду, месту и времени желания взаимосвязаны, ибо их связывает единая память и впечатления.
11. Поскольку память и отпечатки по форме те же, существует последовательность, хотя они могут быть разделены классом рождения, местом и временем.
Сутра 10.
तासामनादित्वं चाशिषो नित्यत्वात्