Читаем «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл полностью

– Прекратить что? – спросил Освальд.

И услышал в ответ:

– Ваш этот ор.

Освальд спросил:

– Почему?

– А потому как, – последовало разъяснение, – если не прекратите, то поднимусь и заткну вам глотки. И между прочим, быстренько.

Дикки спросил:

– Это вы дверь заперли?

И моряк осклабился:

– Я самый, малец.

Тут в разговор вступила Элис, хотя, по мнению Освальда, лучше ей было бы промолчать, потому что сам он уже осознал всю враждебность намерений моряка.

– Ой, поднимитесь, пожалуйста, и выпустите нас!

Она ещё не договорила, когда Освальд, поняв, что лучше бы такому мерзавцу к ним не подниматься, вихрем слетел вниз по лестнице к верхней двери. Ему казалось, что он видел на двери засов, и юный герой не ошибся: засов был, даже целых два. Освальд торопливо задвинул оба.

Этот поступок, сколь храбрый, столь и своевременный, тоже ни словом не отражён в «Книге золотых деяний». Элис, правда, хотела о нём написать, но остальные возражали. По их мнению, деяние Освальда было не добрым, а всего лишь умным, хотя я лично полагаю, что в моменты опасностей и несчастий ум не менее важен, чем доброта. Но Освальд не собирался ни с кем спорить.

Когда он вернулся, моряк по-прежнему стоял, задрав голову, а Элис сообщила:

– Освальд, он говорит, что не выпустит нас, если мы не отдадим ему все деньги. Но мы ведь не можем остаться здесь на много дней и ночей? Если бы кто-нибудь хоть пошёл нас сюда искать. Но никто ведь не знает, где мы. Ой, давай лучше всё ему отдадим.

Она, видно, боялась, как бы в груди старшего брата не вскипел гордый английский дух, не допускающий, что всем известно, даже мысли о поражении, однако Освальд, храня спокойствие, произнёс:

– Ладно. – И заставил остальных вывернуть карманы.

У Денни нашёлся фальшивый шиллинг с профилем королевы на обеих сторонах и три настоящих полупенсовика, у Г. О. – полпенни. Ноэль располагал лишь французской монетой, годной разве что для шоколадных автоматов на железнодорожных станциях. У Дикки было девять с половиной пенсов. А у Освальда – два шиллинга, которые он скопил на покупку пистолета. Собрав вместе свои и чужие деньги, он завязал их в собственный носовой платок и, перегнувшись через ограждение, проговорил:

– Мы тебе сами, по собственной воле, дали шесть пенсов, но ты оказался неблагодарной скотиной.

Моряк немного смутился и пробормотал, что ему как-то надо добывать себе хлеб насущный.

Тогда Освальд сказал:

– На! Лови, – и кинул ему платок с деньгами.

Моряк попытался поймать, но ловец из него был никудышный. Настоящие руки-крюки. Он нагнулся, поднял с земли узелок, развязал и разразился самой что ни на есть хамской руганью, а потом проорал:

– Слушай сюда! Так не пойдёт, малец! Ты мне гони те рыжухи, которые я углядел в твоём кошельке! Кидай их!

Освальд расхохотался:

– Я ведь тебя везде узнáю, и ты попадёшь в тюрьму. Получай свои рыжухи! – В гневе он швырнул монеты вместе с кошельком.

Только на самом деле это было совсем не золото, не монеты, да и вообще не деньги, а жетоны от настольной игры, которые выглядели с лицевой стороны как соверены. Освальд их раньше носил в кошельке (теперь он такого не делает), чтобы казаться богатым.

Увидев, до чего богатая пожива ему досталась, моряк исчез из нашего поля зрения. Освальд мысленно поблагодарил себя за предусмотрительность. Теперь оставалось надеяться, что засовы на верхней двери, которые он догадался задвинуть, столь же надёжны и крепки, как на нижней.

Такими они в итоге и оказались.

Мы почти тут же услышали, как моряк колотит в дверь и пинает её, и мне не стыдно признаться, что мы крепко вцепились друг в друга, но при этом (чем до сих пор горжусь) ни один из нас не визжал и не плакал.

Нам казалось, что прошло много лет, прежде чем колотьба в дверь прекратилась и мы увидели, как подзаборное это ничтожество исчезло внизу среди деревьев.

Тут Элис заплакала, и я не виню её.

Освальд сказал:

– Не выходим! Даже если он отпер дверь, запросто может сидеть в засаде. Мы должна продержаться, пока кто-нибудь не придёт.

А следом Элис проговорила, всхлипывая, потому что ещё не совсем перестала плакать:

– Давайте махать флагом.

Это был понедельник, но Элис надела одну из своих белых воскресных юбок, которую мы привязали к трости Денни. Получился большой белый флаг. Мы стали по очереди им размахивать.

Вот ведь, смеялись над Денни, когда он решил взять с собой трость, а теперь нам стало стыдно, потому что она крайне нам пригодилась. И жестяная форма от сладкого пирога тоже пошла в ход. Мы протёрли её носовым платком до зеркального блеска и, подставляя под солнечные лучи, принялись посылать световые сигналы ближайшим фермам.

Возможно, это было самое ужасное приключение из всех, которые нам выпадали когда-либо прежде. Даже Элис, совершенно забыв о мистере Ричарде Рэйвенэле, думала только о гадостном типе, засевшем в засаде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Проект «Альфа К-2»
Проект «Альфа К-2»

Эта книжка несколько необычна. Трудно назвать ее характер. С одной стороны это приключенческая повесть, потому что ее герои — двое мальчишек — переживают самые разнообразные приключения, какие только могут выпасть на долю двух шестиклассников в конце учебного года. Однако в этот реальный сюжет вплетаются и события явно фантастические. Они связаны с космосом, с инопланетными цивилизациями… Может быть, тогда стоит отнести повесть в разряд фантастики? Но тут вмешиваются сами герои. Они протестуют. Ведь для того, чтобы разобраться в проблемах, свалившихся им на голову, ребятам пришлось перевернуть гору научного материала, познакомиться с интересными людьми и узнать последние, самые современные взгляды ученых на многие спорные вопросы космического характера. Так какая же это книжка? Не будем гадать. Пусть каждый, кто прочтет ее, найдет для себя то, что его больше интересует.

Анатолий Николаевич Томилин

Детская литература