Он чиркнул спичкой. Лебенталь принялся читать как можно быстрей. Это был обычный набор лжи и умолчаний. Мост, дескать, в стратегическом отношении бесполезен, американцы, закрепившиеся на другом берегу, окружены и находятся под ураганным огнем, а немецкая часть, не взорвавшая мост при отступлении, пойдет под трибунал.
Спичка погасла.
— Не взорвавшая мост… — Пятьсот девятый задумался. — Выходит, мост они взяли с ходу, целехоньким. Знаете, что это значит?
— Их застигли врасплох…
— Это значит, что Западный вал прорван, — произнес Бергер, но так робко, будто все это ему снится. — Западный вал прорван! Они прошли!
— Это целая армия. Не какой-нибудь воздушный десант. Десант сбросили бы уже за Рейном.
— Бог мой, а мы ничего не знаем! Мы-то думаем, что немцы все еще удерживают часть Франции!
— Прочти еще раз, Лео, — сказал пятьсот девятый. — Чтоб уж больше не сомневаться. От какого это числа? Там дата есть?
Бергер зажег вторую спичку.
— Погаси свет! — заорал кто-то.
Лебенталь уже читал.
— Ну, какое число? — подгонял его пятьсот девятый.
Лебенталь все искал.
— Одиннадцатого марта 1945 года.
— Одиннадцатого марта. А сегодня у нас какое?
Никто не знал в точности, что сейчас — конец марта или уже начало апреля. В Малом лагере они перестали вести счет дням. Но они знали — с одиннадцатого марта уже сколько-то времени прошло.
— Дайте-ка мне взглянуть скорей, — почти крикнул пятьсот девятый.
Невзирая на боль, он переполз в тот угол, где, прикрывшись одеялом, держали зажженную спичку. Лебенталь посторонился. Пятьсот девятый впился глазами в клочок бумаги, прочел. Крохотный огонек гаснущей спички еле-еле освещал уже только заголовок.
— Прикури сигарету, Бергер, скорей!
Бергер упал на колени и успел закурить.
— Чего ты-то сюда приполз? — спросил он пятьсот девятого и сунул ему сигарету в рот. Спичка погасла.
— Дай-ка мне эту бумажку, — попросил пятьсот девятый Лебенталя.
Лебенталь дал. Пятьсот девятый тщательно сложил листок и сунул под рубашку. Теперь он чувствовал его кожей. Только после этого он затянулся.
— На вот, передай дальше.
— Кто там курит? — спросил арестант, давший спички.
— До тебя тоже дойдет. Каждому по затяжке.
— Не хочу я курить, — захныкал Аммерс. — Я сахару хочу.
Пятьсот девятый заполз обратно на свой лежак. Бергер и Лебенталь ему помогли.
— Бергер, — прошептал он, отдышавшись. — Теперь ты веришь?
— Теперь да.
— Я все-таки прав и насчет города, и насчет бомбежки.
— Да.
— И ты веришь, Лео?
— Да.
— Мы выберемся, мы должны…
— Обсудим все это завтра, — сказал Бергер. — А сейчас спи.
Пятьсот девятый откинулся на лежак. У него кружилась голова.
Он решил, что это от сигареты. Маленький красный огонек, бережно прикрываемый ладонями, пошел блуждать по бараку.
— Вот, — приказал Бергер. — Выпей-ка еще сахарной водички.
Пятьсот девятый сделал глоток.
— Остальной сахар поберегите, — прошептал он. — Больше в воду не бросайте. Лучше обменяем на еду. На настоящую еду, это важней.
— У вас там еще есть сигареты, — прокаркал кто-то из темноты. — Давайте их сюда!
— Нету больше, — ответил Бергер.
— Нет есть. У вас точно есть. Выкладывайте!
— Все, что принесли, принесли вот для тех двоих, из карцера.
— Еще чего! Табачок на всех! Выкладывай!
— Берегись, Бергер! — прошептал пятьсот девятый. — Палку возьми! Сигареты мы тоже на еду обменяем. Лео, ты тоже следи!
— Слежу-слежу, не бойся.
Ветераны сбились в кружок. Вокруг уже слышались топот сбегающихся арестантов, ругань, проклятия, крики, удары, падения. На нарах тоже начиналась возня и шевеление.
Бергер выждал секунду. Потом набрал побольше воздуха и гаркнул:
— Атас! СС идет!
Шуршание, топот ног, тычки, стоны — и все стихло.
— Зря мы курить начали, — сказал Лебенталь.
— Это уж точно. Остальные сигареты хоть успели припрятать?
— Давно.
— И первую надо было сберечь. Но ради такого случая…
Пятьсот девятый вдруг разом обессилел.
— Бухер, — позвал он напоследок. — Ты тоже слышал, да?
— Да.
Пятьсот девятый чувствовал, как легкое поначалу головокружение становится все сильней. «Уже за Рейном», — думал он, все еще ощущая в легких пьянящий дым сигареты. Это вроде уже с ним было, совсем недавно — но когда? Дым, жадно проникающий в легкие, мучительный и неодолимо прекрасный. Ну конечно, Нойбауэр, дым его сигары, когда он, пятьсот девятый, лежал на мокром бетонном полу. Совсем недавно — а кажется, что несусветно давно, хотя на секунду страх все же передернул душу, но потом растаял, растворился в дыму, но это уже другой дым — дым горящего города, который так легко проникает сквозь колючую проволоку, дым над городом, дым над Рейном; внезапно ему показалось, что он лежит на туманном лугу, а луг под ним кренится, кренится, но мягко так, уютно, а он проваливается в блаженную темноту, проваливается, но впервые без страха.
VIII