Читаем Искра жизни полностью

В уборной опять было полно. Длинная вереница скелетов дожидалась на улице и торопила тех, кто был внутри. Некоторые из мусульман уже валялись на земле и корчились в судорогах. Другие боязливо держались поближе к стенке и опорожнялись прямо тут, когда уже не было мочи терпеть. Один доходяга, поджав под себя ногу, словно аист, стоял, держась рукой за стенку, и с раскрытым ртом молча таращился вдаль. Постояв какое-то время, он рухнул замертво. Такое случалось нередко: скелеты, которые едва ползали, в последний миг вдруг с усилием поднимались, глядя перед собой пустыми глазами, и, постояв немного, падали бездыханными — словно напоследок хотели подняться и встретить смерть по-человечески, стоя.

Лебенталь аккуратно переступил через мертвого и стал продвигаться к входу. Очередь тут же заволновалась и загалдела. Все думали, что он хочет просунуться вперед. Его хватали, пытались оттащить, даже били кулаками. При этом ни один не рискнул выйти из шеренги — обратно могли уже не впустить. Тем не менее иным скелетам удавалось дотянуться до Лебенталя, а то и лягнуть его ногой. Лебенталь не обращал внимания — в ударах не было силы.

Он вытянул шею, высматривая впередистоящих. Он не хотел лезть без очереди. Он искал Бетке из транспортной бригады. Ему сказали, что Бетке направился сюда. Какое-то время он еще подождал у выхода, встав поодаль от галдящей очереди. Бетке — это был клиент на зуб Ломана.

Но Бетке здесь не оказалось. Лебенталь и сам удивлялся, какие у Бетке могут быть дела в их паршивом гальюне. Конечно, тут тоже шла кое-какая торговлишка, но солидные воротилы вроде Бетке обтяпывали свои дела в других местах.

В конце концов Лебенталь понял, что ждать бессмысленно, и направился к умывальному бараку. По сути, это была небольшая пристройка к уборной: над двумя цементными желобами тянулись две трубы с просверленными в них дырками, из которых цедилась вода. Арестанты облепляли эти трубы гроздьями. Мылся мало кто — в основном тут пили или набирали воду в консервные банки, чтобы отнести в барак. Как следует помыться под тонюсенькой струйкой все равно практически невозможно, к тому же всякий, кто с этой целью рискнул бы раздеться, в любую секунду мог лишиться своего последнего тряпья.

В умывальной торговля шла уже посерьезней. В гальюне можно было раздобыть разве что хлебную корку, отбросы и несколько сигаретных бычков. Умывальная же считалась как бы клубом здешних воротил. Сюда не считали зазорным заглянуть и торговцы из Рабочего лагеря.

Лебенталь, не торопясь, протискивался внутрь.

— Что у тебя? — спросил его кто-то.

Лео глянул на незнакомца, это оказался оборванный доходяга, к тому же одноглазый.

— Ничего.

— Морковка нужна?

— Не интересуюсь.

Здесь, в торговой стихии, Лебенталь выглядел гораздо уверенней, чем у себя в двадцать втором бараке.

— У-у, козел!

— От козла слышу!

Некоторых торгашей Лебенталь здесь знал. Он бы приценился и к морковке, если бы не искал Бетке. Еще ему успели предложить кислую капусту, кость и несколько картофелин — все по чудовищным ценам, и от всего он отказался. В самом дальнем углу он увидел молодого паренька с женственным лицом, который, казалось, попал сюда случайно. Он жадно хлебал что-то из консервной банки, и Лебенталь сразу приметил, что это не пустая баланда — парень жевал. Подле него стоял хорошо упитанный мужик лет сорока — и тоже явно не отсюда. Этот уж точно был из лагерной аристократии. Его жирный загривок и лысина лоснились сытостью, а рука медленно поглаживала юношу по спине. Против лагерного обыкновения парень не был острижен наголо, у него была настоящая прическа, даже с пробором. И вообще вид у него был не грязный.

Лебенталь отвернулся. Разочарованный, он совсем было собрался снова подойти к продавцу морковки, как вдруг увидел Бетке: тот вошел в умывальню и стремглав двинулся в дальний угол, где стоял чистенький паренек. Лебенталь попробовал его остановить, но Бетке оттолкнул его в сторону и оказался лицом к лицу с юношей.

— Людвиг, поблядушка, вот, значит, ты где пропадаешь? Наконец-то я тебя застукал.

Парень смотрел на него в ужасе, продолжая торопливо глотать. Он ничего не отвечал.

— И с кем? С этим лысым кухонным шнырем!

Кухонный шнырь, казалось, вовсе Бетке не замечает.

— Ешь, мой мальчик, — приговаривал он барским тоном, глядя на Людвига. — А не наешься — я еще принесу.

Бетке побагровел. В ярости он стукнул по банке. Содержимое плеснуло Людвигу в лицо. Кусок картошки упал на пол. Двое скелетов тотчас бросились за ним и сцепились в яростной схватке, Бетке отогнал их пинком.

— Я что, мало тебя кормлю? — спросил он.

Людвиг только судорожно прижимал к груди консервную банку. На лице его был написан ужас, он переводил глаза то на Бетке, то на лысого.

— Видимо, мало, — небрежно бросил кухонный шнырь в сторону Бетке. — Не обращай внимания, — бросил он парню. — Ешь спокойно, а если мало будет, получишь еще. И запомни: бить я тебя тоже не буду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза