Не понимаю, Педро, для чегоХозяину понадобились мы,Когда все люди, птицы, звери спят,А бодрствуют лишь воры да убийцы?
Педро
5 Хозяин наш совсем умом ослабС тех самых пор, как умер сын его.Его летам приличествует сон,А сердцу отдых, он же без концаБезумствует, оплакивая сына.10 Бывает, за обеденным столомОн, будто рядом сын, с ним говорит,А после, в буйстве наземь повалясь,Кричит: «Горацио! Где Горацио?»Теперь печалью он источен так,15 Что человека в нем ни на вершок[379].Но вот идет он.
Входит Иеронимо.
Иеронимо
Я в каждую заглядываю щель,Смотрю на деревах, в лесу брожу,Ищу в кустах, топчу ногою землю,20 Ныряю в воду, в небеса гляжу,Но все не вижу сына моего.Эй, кто здесь? Духи? Духи?
Педро
Мы ваши слуги верные, сеньор.
Иеронимо
Зачем в ночи вы факелы зажгли?
Педро
25 Вы нам велели их зажечь и ждать.
Иеронимо
Нет, нет, ошиблись вы, я ж не ошибся.Зачем такое вам велеть сейчас?Зажгите в полдень факелы свои,Когда во всей сияет солнце славе,Тогда зажгите.
Пускай. Кровавая блудница-ночьСвои измены прячет в темноте,Геката[381] ж бледнолицая, луна,Дает свое согласье на грехи,35 А звезды все, что смотрят ей в лицо —Булавки лишь на платье у нее,И те из них, что святы и сильны,Спят в темноте, когда светить должны.
Педро
Не стоит дерзким словом их дразнить.40 Вас заставляет говорить печальО том, что вам неведомо, сеньор.
Иеронимо
Ты лжешь! О сумасшествии моемТы все твердишь. Ты лжешь, я не безумен.Я знаю, что ты Педро, а он Жак.45 Я докажу, что прав. В ту ночь, когдаУбили сына, где была луна?Светить она должна была. НайдиТы альманах[382]. Такая благодатьБыла в Горацио, что при лунном свете50 Свой выронил убийца бы кинжал,Хоть даже б весь из злобы состоял.Увы, коль зло не знает, что творит,Что злу мы скажем?
Входит Изабелла.
Изабелла
Вернись домой, Иеронимо, прошу.55 Зачем свою печаль усугублять?
Иеронимо
Да, ты права. Напрасно мы сошлись.Не плачу я. То слуги подтвердят.Нам весело. Нам весело, жена.
Изабелла
Но как? Веселье здесь? Веселье здесь?60 В том месте самом и близ той сосны,Где был Горацио зверски умерщвлен?[383]
Иеронимо
Был... — Помолчите, выплачется пусть. —Я древо то из зернышка растил.Когда ж была в Испании жара65 И сохли от нее и стар и млад,Его, как подобает, дважды в деньЯ поливал водою ключевой.Оно росло, росло, давало плод,И наконец70 Здесь виселица выросла. ВиселНа ней твой плод и мой. О злое древо!
Стук в дверь за сценой.
Кто там стучит?
Педро
Художник, господин.
Иеронимо
Пускай изобразит он здесь уют,Где лишь рисованный живет уют.75 Пускай войдет. Не странно ли, однако!Я посадил то древо сам![384] Вот такХозяева выводят в люди слуг,А те за это злобой платят им.
Входит художник.
Художник
Благослови вас Бог, сеньор!
Иеронимо
80 Что? Расскажи-ка мне, насмешник злой,Когда и чем я был благословлен?[385]
Изабелла
Что надобно тебе, добрейший?
Художник
Сеньора, справедливости.
Иеронимо
Самонадеянный глупец! Ты хочешь,85 Того, чего на свете нет?Все золотые рудники землиИмей ты, справедливости и тоИ унции не купишь.Всю справедливость Бог себе забрал,90 Коль есть она, то только от него.
Художник
Тогда ГосподьЗа сына мне убитого воздаст.
Иеронимо
Как, был твой сын убит?
Художник
Увы! Никто так сына не любил.
Иеронимо
95 Что ты сказал? Никто? Да это ложьРазмером с землю. У меня был сын,Чей стоил самый малый волосокВсех сыновей твоих[386]. Он был убит.
Художник
Мой сын — вот все, что было у меня.
Иеронимо
100 И у меня. Но стоил, я клянусь,Он легиона. Да к чему тут счет?Жак, Педро, в дом ступайте. Изабелла,Ты тоже. С этим человеком мыПо саду будем страшному блуждать,105 Как львы, что отпрысков своих лишились.Домой ступайте.